# Translation of WordPress - Plugins - Hotel Booking in Croatian
# This file is distributed under the same license as the WordPress - Plugins - Hotel Booking package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2019-03-22 10:43:02+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.3.1\n"
"Language: hr\n"
"Project-Id-Version: WordPress - Plugins - Hotel Booking\n"

#: includes/views/shortcodes/checkout-view.php:321
msgid "time(s)"
msgstr ""

#: includes/views/reserved-room-view.php:29 template-functions.php:712
msgid "x %d time"
msgid_plural "x %d times"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: includes/post-types/service-cpt.php:180
msgid "Empty means unlimited"
msgstr ""

#: includes/post-types/service-cpt.php:171
msgid "Use the length of stay as the maximum value."
msgstr ""

#: includes/post-types/service-cpt.php:170
msgid "Maximum"
msgstr ""

#: includes/post-types/service-cpt.php:158
msgid "Minimum"
msgstr ""

#: includes/entities/service.php:205
msgid "Per Instance"
msgstr ""

#: includes/entities/reserved-service.php:156
msgid " &#215; %d time"
msgid_plural " &#215; %d times"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: includes/bookings-calendar.php:934
msgid "Source: %s."
msgstr ""

#: includes/bookings-calendar.php:930
msgid "Description: %s."
msgstr ""

#: includes/bookings-calendar.php:926
msgid "Summary: %s."
msgstr ""

#: includes/bookings-calendar.php:923
msgid "Booking imported with UID %s."
msgstr ""

#: includes/ajax.php:775
msgid "The booking not found."
msgstr ""

#: includes/admin/manage-cpt-pages/service-manage-cpt-page.php:42
#: includes/post-types/service-cpt.php:146
msgid "Guest Choice"
msgstr ""

#: includes/admin/manage-cpt-pages/booking-manage-cpt-page.php:415
msgid "All accommodation types"
msgstr ""

#: plugin.php:755
msgid "Prices start at: %s"
msgstr "Cijena već od: %s"

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:631
msgid "Install Hotel Booking addons to manage their settings."
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:629
msgid "Extensions"
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:382
#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:387
msgid "Enable block editor for \"%s\"."
msgstr ""

#. Block Editor
#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:377
msgid "Block Editor"
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:245
msgid "Price breakdown unfolded by default."
msgstr ""

#: assets/blocks/blocks.js:1067 assets/blocks/blocks.js:1243
#: assets/blocks/blocks.min.js:1
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:335
msgid "Single Accommodation Type"
msgstr ""

#: assets/blocks/blocks.js:929 assets/blocks/blocks.min.js:1
msgid "Values: integer, -1 to display all, default: \"Blog pages show at most\""
msgstr ""

#: assets/blocks/blocks.js:740 assets/blocks/blocks.min.js:1
msgid "Relation"
msgstr ""

#: assets/blocks/blocks.js:705 assets/blocks/blocks.min.js:1
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:225
msgid "integer, -1 to display all, default: \"Blog pages show at most\""
msgstr ""

#: assets/blocks/blocks.js:684 assets/blocks/blocks.js:909
#: assets/blocks/blocks.min.js:1
msgid "Query Settings"
msgstr ""

#: assets/blocks/blocks.js:670 assets/blocks/blocks.js:1198
#: assets/blocks/blocks.min.js:1 includes/widgets/rooms-widget.php:191
msgid "Book Button"
msgstr "Dugme za rezervaciju"

#: assets/blocks/blocks.js:498 assets/blocks/blocks.js:834
#: assets/blocks/blocks.js:1018 assets/blocks/blocks.min.js:1
msgid "Unsigned number"
msgstr ""

#: assets/blocks/blocks.js:497 assets/blocks/blocks.js:833
#: assets/blocks/blocks.js:1017 assets/blocks/blocks.min.js:1
msgid "Signed number"
msgstr ""

#: assets/blocks/blocks.js:496 assets/blocks/blocks.js:832
#: assets/blocks/blocks.js:1016 assets/blocks/blocks.min.js:1
msgid "Decimal number"
msgstr "Decimalni broj"

#: assets/blocks/blocks.js:495 assets/blocks/blocks.js:831
#: assets/blocks/blocks.js:1015 assets/blocks/blocks.min.js:1
msgid "Date and time"
msgstr "Datum i vrijeme"

#: assets/blocks/blocks.js:494 assets/blocks/blocks.js:830
#: assets/blocks/blocks.js:1014 assets/blocks/blocks.min.js:1
msgid "Time"
msgstr "Vrijeme"

#: assets/blocks/blocks.js:492 assets/blocks/blocks.js:828
#: assets/blocks/blocks.js:1012 assets/blocks/blocks.min.js:1
msgid "String"
msgstr "Niz"

#: assets/blocks/blocks.js:491 assets/blocks/blocks.js:827
#: assets/blocks/blocks.js:1011 assets/blocks/blocks.min.js:1
msgid "Binary"
msgstr "Binarno"

#: assets/blocks/blocks.js:490 assets/blocks/blocks.js:826
#: assets/blocks/blocks.js:1010 assets/blocks/blocks.min.js:1
msgid "Numeric"
msgstr "Brojčano"

#: assets/blocks/blocks.js:489 assets/blocks/blocks.js:825
#: assets/blocks/blocks.js:1009 assets/blocks/blocks.min.js:1
msgid "Any"
msgstr "Bilo koji"

#: assets/blocks/blocks.js:486 assets/blocks/blocks.js:822
#: assets/blocks/blocks.js:1006 assets/blocks/blocks.min.js:1
msgid "Specified type of the custom field. Can be used in conjunction with \"orderby\" = \"meta_value\"."
msgstr ""

#: assets/blocks/blocks.js:485 assets/blocks/blocks.js:821
#: assets/blocks/blocks.js:1005 assets/blocks/blocks.min.js:1
msgid "Meta Type"
msgstr ""

#: assets/blocks/blocks.js:473 assets/blocks/blocks.js:809
#: assets/blocks/blocks.js:993 assets/blocks/blocks.min.js:1
msgid "Meta Name"
msgstr ""

#: assets/blocks/blocks.js:462 assets/blocks/blocks.js:798
#: assets/blocks/blocks.js:982 assets/blocks/blocks.min.js:1
msgid "Descending (3, 2, 1)"
msgstr "Silazno  (3, 2, 1)"

#: assets/blocks/blocks.js:461 assets/blocks/blocks.js:797
#: assets/blocks/blocks.js:981 assets/blocks/blocks.min.js:1
msgid "Ascending (1, 2, 3)"
msgstr "Uzlazno (1, 2, 3)"

#: assets/blocks/blocks.js:446 assets/blocks/blocks.js:782
#: assets/blocks/blocks.js:966 assets/blocks/blocks.min.js:1
msgid "Numeric meta value"
msgstr "Brojčana vrijednost"

#: assets/blocks/blocks.js:445 assets/blocks/blocks.js:781
#: assets/blocks/blocks.js:965 assets/blocks/blocks.min.js:1
msgid "Meta value"
msgstr "Vrijednost"

#: assets/blocks/blocks.js:444 assets/blocks/blocks.js:780
#: assets/blocks/blocks.js:964 assets/blocks/blocks.min.js:1
msgid "Page order"
msgstr "Poredak stranica"

#: assets/blocks/blocks.js:443 assets/blocks/blocks.js:779
#: assets/blocks/blocks.js:963 assets/blocks/blocks.min.js:1
msgid "Relevance"
msgstr "Važnost"

#: assets/blocks/blocks.js:442 assets/blocks/blocks.js:778
#: assets/blocks/blocks.js:962 assets/blocks/blocks.min.js:1
msgid "Number of comments"
msgstr "Broj komentara"

#: assets/blocks/blocks.js:441 assets/blocks/blocks.js:777
#: assets/blocks/blocks.js:961 assets/blocks/blocks.min.js:1
msgid "Random order"
msgstr "Nasumični redoslijed"

#: assets/blocks/blocks.js:440 assets/blocks/blocks.js:776
#: assets/blocks/blocks.js:960 assets/blocks/blocks.min.js:1
msgid "Parent ID"
msgstr "Glavni ID"

#: assets/blocks/blocks.js:439 assets/blocks/blocks.js:775
#: assets/blocks/blocks.js:959 assets/blocks/blocks.min.js:1
msgid "Last modified date"
msgstr "Datum zadnje izmjene"

#: assets/blocks/blocks.js:438 assets/blocks/blocks.js:774
#: assets/blocks/blocks.js:958 assets/blocks/blocks.min.js:1
msgid "Post date"
msgstr "Datum upisa"

#: assets/blocks/blocks.js:437 assets/blocks/blocks.js:773
#: assets/blocks/blocks.js:957 assets/blocks/blocks.min.js:1
msgid "Post name (post slug)"
msgstr ""

#: assets/blocks/blocks.js:436 assets/blocks/blocks.js:772
#: assets/blocks/blocks.js:956 assets/blocks/blocks.min.js:1
msgid "Post title"
msgstr ""

#: assets/blocks/blocks.js:435 assets/blocks/blocks.js:771
#: assets/blocks/blocks.js:955 assets/blocks/blocks.min.js:1
msgid "Post author"
msgstr ""

#: assets/blocks/blocks.js:434 assets/blocks/blocks.js:770
#: assets/blocks/blocks.js:954 assets/blocks/blocks.min.js:1
msgid "Post ID"
msgstr ""

#: assets/blocks/blocks.js:433 assets/blocks/blocks.js:769
#: assets/blocks/blocks.js:953 assets/blocks/blocks.min.js:1
msgid "No order"
msgstr "Nema narudžbi"

#: assets/blocks/blocks.js:430 assets/blocks/blocks.js:766
#: assets/blocks/blocks.js:950 assets/blocks/blocks.min.js:1
msgid "Order By"
msgstr "Poredano po"

#: assets/blocks/blocks.js:422 assets/blocks/blocks.js:458
#: assets/blocks/blocks.js:758 assets/blocks/blocks.js:794
#: assets/blocks/blocks.js:942 assets/blocks/blocks.js:978
#: assets/blocks/blocks.min.js:1
msgid "Order"
msgstr "Poredak"

#: assets/blocks/blocks.js:408 assets/blocks/blocks.js:658
#: assets/blocks/blocks.js:1186 assets/blocks/blocks.min.js:1
msgid "View Button"
msgstr "Dugme prikaza"

#: assets/blocks/blocks.js:360 assets/blocks/blocks.js:610
#: assets/blocks/blocks.js:1138 assets/blocks/blocks.min.js:1
msgid "Gallery"
msgstr "Galerija"

#: assets/blocks/blocks.js:348 assets/blocks/blocks.js:598
#: assets/blocks/blocks.js:1126 assets/blocks/blocks.min.js:1
#: includes/widgets/rooms-widget.php:175
msgid "Featured Image"
msgstr "Istaknute slike"

#: assets/blocks/blocks.js:127 assets/blocks/blocks.js:139
#: assets/blocks/blocks.min.js:1
msgid "Preset date. Formatted as %s"
msgstr ""

#: includes/views/shortcodes/checkout-view.php:305
msgctxt "Example: Breakfast for X guest(s)"
msgid " guest(s)"
msgstr "gost(i)"

#. translators: %s is the payment gateway title.
#: includes/payments/gateways/gateway.php:441
msgid "Enable \"%s\""
msgstr "Omogući \"%s\""

#: includes/admin/sync-rooms-list-table.php:121
msgctxt "Total number of processed bookings"
msgid "Total"
msgstr "Ukupan"

#: includes/admin/sync-logs-list-table.php:82
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"

#: includes/admin/sync-logs-list-table.php:81
msgid "Info"
msgstr "Info"

#: includes/admin/sync-logs-list-table.php:80
msgid "Success"
msgstr "Uspiješno"

#: includes/admin/sync-logs-list-table.php:71
msgid "Message"
msgstr "Poruka"

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:461
msgid "Administrator Email"
msgstr "Email administratora"

#: includes/ajax.php:837 includes/post-types/booking-cpt.php:110
#: includes/post-types/payment-cpt.php:281
#: includes/views/shortcodes/checkout-view.php:458
msgid "State / County"
msgstr "Država / Županija"

#: includes/bundles/currency-bundle.php:95
msgid "North Korean won"
msgstr ""

#: templates/shortcodes/search/search-form.php:119
#: templates/widgets/search-availability/search-form.php:122
msgctxt "Not selected value in the search form."
msgid "&mdash;"
msgstr ""

#: includes/wizard.php:143
msgid "Unfortunately, your transaction cannot be completed at this time. Please try again or contact us."
msgstr "Nažalost, vaša transakcija ne može se izvršiti sada.Molim pokušajte kasnije ili kontaktirajte nas."

#: includes/wizard.php:142
msgid "Transaction Failed"
msgstr "Transakcija nije uspijela"

#: includes/wizard.php:134
msgid "Thank you for your payment. Your transaction has been completed and a receipt for your purchase has been emailed to you."
msgstr "Hvala na Vašoj uplati. Vaša je transakcija dovršena i poslali smo potvrdu na email."

#: includes/wizard.php:133
msgid "Payment Success"
msgstr "Uspiješna uplata"

#: includes/wizard.php:125
msgid "Your reservation is canceled."
msgstr "Rezervacija je stornirana."

#: includes/wizard.php:124
msgid "Booking Canceled"
msgstr "Rezervacija je otkazana"

#: includes/wizard.php:116
msgid "We are pleased to inform you that your reservation request has been received and confirmed."
msgstr "Sa zadovoljstvom Vas obavještavamo da je Vaš zahtjev za rezervaciju primljen i potvrđen."

#: includes/widgets/search-availability-widget.php:243
msgid "Attributes:"
msgstr "Atributi:"

#: includes/views/loop-room-type-view.php:94
#: includes/views/single-room-type-view.php:181
#: templates/widgets/rooms/room-content.php:68
#: templates/widgets/search-availability/search-form.php:72
msgid "Guests:"
msgstr "Gosti:"

#: includes/shortcodes/checkout-shortcode/step-booking.php:146
msgid "Checkout data is not valid."
msgstr "Podaci nisu valjani."

#: includes/post-types/coupon-cpt.php:46
msgid "Enter percent or fixed ammount according to selected type."
msgstr "Unesite postotak ili fiksni iznos prema odabranoj vrsti."

#: includes/post-types/coupon-cpt.php:40
msgid "Coupon Amount"
msgstr "Iznos kupona"

#: includes/post-types/coupon-cpt.php:34
msgid "Fixed per accommodation per day"
msgstr "Fiksni za smještaj po danu"

#: includes/post-types/coupon-cpt.php:33
msgid "Fixed per accommodation per stay"
msgstr "Fiksna po smještaju po boravku"

#: includes/post-types/attributes-cpt.php:305
msgid "Select"
msgstr "Odaberi"

#: includes/post-types/attributes-cpt.php:298
msgid "Default Sort Order"
msgstr "Zadani redoslijed sortiranja"

#: includes/post-types/attributes-cpt.php:293
msgid "Display the attribute in details section of an accommodation type."
msgstr "Prikaži atribute u detaljima smještaja."

#: includes/post-types/attributes-cpt.php:292
msgid "Visible in Details"
msgstr "Vidljivo u detaljima"

#: includes/post-types/attributes-cpt.php:287
msgid "Link the attribute to an archive page with all accommodation types that have this attribute."
msgstr "Povežite atribut s  stranicom arhive sa svim vrstama smještaja koje imaju ovaj atribut."

#: includes/post-types/attributes-cpt.php:286
msgid "Enable Archives"
msgstr "Omogući arhive"

#: includes/post-types/attributes-cpt.php:278
msgid "Term ID"
msgstr ""

#: includes/post-types/attributes-cpt.php:277
msgid "Name (numeric)"
msgstr "Naziv (brojčano)"

#: includes/post-types/attributes-cpt.php:276
msgid "Name"
msgstr "Naziv"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/post-types/attributes-cpt.php:153
msgid "No &quot;%s&quot; found"
msgstr ""

#. translators: %s: attribute name
#: includes/post-types/attributes-cpt.php:151
msgid "New %s"
msgstr "Novi %s"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/post-types/attributes-cpt.php:149
msgid "Add new %s"
msgstr "Dodaj novi %s"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/post-types/attributes-cpt.php:147
msgid "Update %s"
msgstr "Ažuriraj %s"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/post-types/attributes-cpt.php:145
msgid "Edit %s"
msgstr "Uredi %s"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/post-types/attributes-cpt.php:143
msgid "All %s"
msgstr "Sve %s"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/post-types/attributes-cpt.php:141
msgid "Search %s"
msgstr "Pretraži %s"

#: includes/post-types/attributes-cpt.php:61
msgid "Insert into attribute description"
msgstr "Unesi u opisu atributa"

#: includes/post-types/attributes-cpt.php:59
msgid "No Attributes found in Trash"
msgstr "U smeću nisu pronađeni atributi"

#: includes/post-types/attributes-cpt.php:58
msgid "No Attributes found"
msgstr "Nisu pronađeni atributi"

#: includes/post-types/attributes-cpt.php:57
msgid "Search Attribute"
msgstr "Traži atribute"

#: includes/post-types/attributes-cpt.php:55
msgid "View Attribute"
msgstr "Prikaži atribut"

#: includes/post-types/attributes-cpt.php:54
msgid "New Attribute"
msgstr "Novi atribut"

#: includes/post-types/attributes-cpt.php:53
msgid "Edit Attribute"
msgstr "Uredi atribut"

#: includes/post-types/attributes-cpt.php:52
msgid "Add New Attribute"
msgstr "Dodaj atribut"

#: includes/post-types/attributes-cpt.php:51
msgctxt "Add New Attribute"
msgid "Add New"
msgstr "Dodaj novi"

#: includes/post-types/attributes-cpt.php:50
msgid "Attribute"
msgstr "Atribut"

#: includes/payments/gateways/cash-gateway.php:36
msgid "Pay with cash on arrival."
msgstr "Plati u gotovini pri dolasku."

#: includes/payments/gateways/cash-gateway.php:30
#: includes/payments/gateways/cash-gateway.php:35
msgid "Pay on Arrival"
msgstr "Plati kod dolaska"

#: includes/emails/booking/admin/base-email.php:37
msgid "You can use multiple comma-separated emails"
msgstr "Možete koristiti više emaila odvojenih zarezima"

#: includes/emails/booking/admin/base-email.php:34
msgid "Recipients"
msgstr "Primatelj"

#: includes/bundles/units-bundle.php:22
msgid "ft²"
msgstr "ft²"

#: includes/bundles/currency-bundle.php:178
msgid "Zambian kwacha"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:176
msgid "Yemeni rial"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:175
msgid "CFP franc"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:174
msgid "West African CFA franc"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:173
msgid "East Caribbean dollar"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:172
msgid "Central African CFA franc"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:171
msgid "Samoan t&#x101;l&#x101;"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:170
msgid "Vanuatu vatu"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:169
msgid "Vietnamese &#x111;&#x1ed3;ng"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:168
msgid "Venezuelan bol&iacute;var"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:167
msgid "Uzbekistani som"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:166
msgid "Uruguayan peso"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:165
msgid "United States (US) dollar"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:164
msgid "Ugandan shilling"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:162
msgid "Tanzanian shilling"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:161
msgid "New Taiwan dollar"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:160
msgid "Trinidad and Tobago dollar"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:158
msgid "Tongan pa&#x2bb;anga"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:157
msgid "Tunisian dinar"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:156
msgid "Turkmenistan manat"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:155
msgid "Tajikistani somoni"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:153
msgid "Swazi lilangeni"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:152
msgid "Syrian pound"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:151
msgid "S&atilde;o Tom&eacute; and Pr&iacute;ncipe dobra"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:150
msgid "South Sudanese pound"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:149
msgid "Surinamese dollar"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:148
msgid "Somali shilling"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:147
msgid "Sierra Leonean leone"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:146
msgid "Saint Helena pound"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:143
msgid "Sudanese pound"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:142
msgid "Seychellois rupee"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:141
msgid "Solomon Islands dollar"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:139
msgid "Rwandan franc"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:137
msgid "Serbian dinar"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:135
msgid "Qatari riyal"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:134
msgid "Paraguayan guaran&iacute;"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:133
msgid "Transnistrian ruble"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:132
msgid "Polish z&#x142;oty"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:129
msgid "Papua New Guinean kina"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:128
msgid "Peruvian nuevo sol"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:127
msgid "Panamanian balboa"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:126
msgid "Omani rial"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:124
msgid "Nepalese rupee"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:122
msgid "Nicaraguan c&oacute;rdoba"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:120
msgid "Namibian dollar"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:119
msgid "Mozambican metical"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:116
msgid "Malawian kwacha"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:115
msgid "Maldivian rufiyaa"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:114
msgid "Mauritian rupee"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:113
msgid "Mauritanian ouguiya"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:112
msgid "Macanese pataca"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:111
msgid "Mongolian t&ouml;gr&ouml;g"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:110
msgid "Burmese kyat"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:109
msgid "Macedonian denar"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:108
msgid "Malagasy ariary"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:107
msgid "Moldovan leu"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:106
msgid "Moroccan dirham"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:105
msgid "Libyan dinar"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:104
msgid "Lesotho loti"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:103
msgid "Liberian dollar"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:102
msgid "Sri Lankan rupee"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:101
msgid "Lebanese pound"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:99
msgid "Kazakhstani tenge"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:98
msgid "Cayman Islands dollar"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:97
msgid "Kuwaiti dinar"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:94
msgid "Comorian franc"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:93
msgid "Cambodian riel"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:92
msgid "Kyrgyzstani som"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:89
msgid "Jordanian dinar"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:88
msgid "Jamaican dollar"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:87
msgid "Jersey pound"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:86
msgid "Icelandic kr&oacute;na"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:85
msgid "Iranian toman"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:84
msgid "Iranian rial"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:83
msgid "Iraqi dinar"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:81
msgid "Manx pound"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:80
msgid "Israeli new shekel"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:77
msgid "Haitian gourde"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:75
msgid "Honduran lempira"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:73
msgid "Guyanese dollar"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:72
msgid "Guatemalan quetzal"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:71
msgid "Guinean franc"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:70
msgid "Gambian dalasi"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:69
msgid "Gibraltar pound"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:68
msgid "Ghana cedi"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:67
msgid "Guernsey pound"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:66
msgid "Georgian lari"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:64
msgid "Falkland Islands pound"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:63
msgid "Fijian dollar"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:62
msgid "Euro"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:61
msgid "Ethiopian birr"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:60
msgid "Eritrean nakfa"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:58
msgid "Algerian dinar"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:55
msgid "Djiboutian franc"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:53
msgid "Cape Verdean escudo"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:52
msgid "Cuban peso"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:51
msgid "Cuban convertible peso"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:50
msgid "Costa Rican col&oacute;n"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:45
msgid "Congolese franc"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:43
msgid "Belize dollar"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:42
msgid "Belarusian ruble"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:41
msgid "Belarusian ruble (old)"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:40
msgid "Botswana pula"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:39
msgid "Bhutanese ngultrum"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:38
msgid "Bitcoin"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:37
msgid "Bahamian dollar"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:35
msgid "Bolivian boliviano"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:34
msgid "Brunei dollar"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:33
msgid "Bermudian dollar"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:32
msgid "Burundian franc"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:31
msgid "Bahraini dinar"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:28
msgid "Barbadian dollar"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:27
msgid "Bosnia and Herzegovina convertible mark"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:26
msgid "Azerbaijani manat"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:25
msgid "Aruban florin"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:22
msgid "Angolan kwanza"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:21
msgid "Netherlands Antillean guilder"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:20
msgid "Armenian dram"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:19
msgid "Albanian lek"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:18
msgid "Afghan afghani"
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:157
msgid "Sort by. Use \"orderby\" insted."
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:145
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:272
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:316
msgid "Specified type of the custom field. Can be used in conjunction with orderby=\"meta_value\"."
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:141
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:268
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:312
msgid "custom field name"
msgstr "naziv prilagođenog polja"

#: assets/blocks/blocks.js:474 assets/blocks/blocks.js:810
#: assets/blocks/blocks.js:994 assets/blocks/blocks.min.js:1
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:140
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:267
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:311
msgid "Custom field name. Required if \"orderby\" is one of the \"meta_value\", \"meta_value_num\" or \"meta_value_*\"."
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:136
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:263
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:307
msgid "ASC - from lowest to highest values (1, 2, 3). DESC - from highest to lowest values (3, 2, 1)."
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:134
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:261
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:305
msgid "Designates the ascending or descending order of sorting."
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:128
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:146
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:255
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:273
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:299
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:317
msgid "%1$s. See the <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">full list</a>."
msgstr ""

#: assets/blocks/blocks.js:200 assets/blocks/blocks.min.js:1
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:82
msgid "Display availability calendar of the current accommodation type or by ID."
msgstr ""

#: assets/blocks/blocks.js:241 assets/blocks/blocks.min.js:1
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:68
msgid "Set the number of columns or the number of rows and columns separated by comma. Example: \"3\" or \"2,3\""
msgstr ""

#: assets/blocks/blocks.js:240 assets/blocks/blocks.min.js:1
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:66
msgid "How many months to show."
msgstr "Koliko mjeseci za prikaz."

#: assets/blocks/blocks.js:199 assets/blocks/blocks.js:285
#: assets/blocks/blocks.min.js:1
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:57
msgid "Availability Calendar"
msgstr "Kalendar dostupnosti"

#: assets/blocks/blocks.js:151 assets/blocks/blocks.min.js:1
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:42
msgid "Comma-separated slugs of attributes."
msgstr "Vrijednosti atributa odvojeni zarezima."

#: assets/blocks/blocks.js:150 assets/blocks/blocks.min.js:1
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:41
msgid "Custom attributes for advanced search."
msgstr "Prilagođeni atributi za napredno pretraživanje."

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:314
msgid "Hide \"adults\" and \"children\" fields within search availability forms."
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:308
msgid "Guest Management"
msgstr "Upravljanje gostima"

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:305
msgid "Disable \"adults\" and \"children\" options for my website."
msgstr "Onemogućite opcije \"odrasli\" i \"djeca\" za moju web-lokaciju."

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:304
msgid "Disable \"children\" option for my website (hide \"children\" field and use Guests label instead)."
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:303
msgid "Enable \"adults\" and \"children\" options for my website (default)."
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:239
msgid "Default Country on Checkout"
msgstr "Zadana zemlja na Checkouti"

#: includes/admin/manage-cpt-pages/service-manage-cpt-page.php:48
#: includes/entities/service.php:213 includes/post-types/service-cpt.php:194
msgid "Per Guest"
msgstr "Po gostu"

#. translators: Terms are variations for Attributes and bear no relation to the
#. Terms and Conditions Page.
#: includes/admin/manage-cpt-pages/attributes-manage-cpt-page.php:86
msgid "You cannot manage terms of trashed attributes."
msgstr "Ne možete upravljati pojmovima atributa."

#: includes/admin/manage-cpt-pages/attributes-manage-cpt-page.php:70
msgid "This attribute refers to non-unique taxonomy - %1$s - which was already registered with attribute %2$s."
msgstr ""

#: includes/admin/manage-cpt-pages/attributes-manage-cpt-page.php:9
msgid "Attributes let you define extra accommodation data, such as location or type. You can use these attributes in the search availability form as advanced search filters."
msgstr ""

#: includes/admin/edit-cpt-pages/room-type-edit-cpt-page.php:14
#: includes/post-types/attributes-cpt.php:49
#: includes/post-types/attributes-cpt.php:56
#: includes/post-types/attributes-cpt.php:60
msgid "Attributes"
msgstr "Atributi"

#: template-functions.php:709
msgid "x %d guest"
msgid_plural "x %d guests"
msgstr[0] "po %d gostu"
msgstr[1] "po %d gostima"
msgstr[2] "po %d gostu"

#. translators: Terms are variations for Attributes and bear no relation to the
#. Terms and Conditions Page.
#: includes/admin/edit-cpt-pages/attributes-edit-cpt-page.php:92
#: includes/admin/manage-cpt-pages/attributes-manage-cpt-page.php:106
msgid "Configure terms"
msgstr "Konfigurirajte pojmove"

#. translators: Terms are variations for Attributes and bear no relation to the
#. Terms and Conditions Page.
#: includes/admin/edit-cpt-pages/attributes-edit-cpt-page.php:68
#: includes/admin/manage-cpt-pages/attributes-manage-cpt-page.php:82
msgid "Please add attribute in default language to configure terms."
msgstr ""

#. translators: Terms are variations for Attributes and bear no relation to the
#. Terms and Conditions Page.
#: includes/admin/edit-cpt-pages/attributes-edit-cpt-page.php:16
#: includes/admin/manage-cpt-pages/attributes-manage-cpt-page.php:33
msgid "Terms"
msgstr ""

#: includes/admin/fields/variable-pricing-field.php:176
#: includes/admin/fields/variable-pricing-field.php:198
msgid "Remove variation"
msgstr ""

#: includes/admin/fields/variable-pricing-field.php:78
#: includes/admin/fields/variable-pricing-field.php:130
msgid "Price per night"
msgstr "Cijena noćenja"

#: includes/admin/fields/variable-pricing-field.php:72
msgid "Add length of stay"
msgstr "Dodajte duljinu boravka"

#: includes/admin/edit-cpt-pages/rate-edit-cpt-page.php:22
msgid "<code>Please select Accommodation Type and click Create Rate button to continue.</code>"
msgstr "<code> Odaberite Vrsta smještaja i kliknite gumb Stvori stopu da biste nastavili. </code>"

#: template-functions.php:620
msgid "%s is available for selected dates."
msgstr ""

#: template-functions.php:617
msgid "Reserve %1$s of %2$s available accommodations."
msgstr ""

#: includes/i-cal/importer.php:167
msgid "Booking imported with UID %1$s.<br />Summary: %2$s.<br />Description: %3$s.<br />Source: %4$s."
msgstr ""

#: includes/views/shortcodes/checkout-view.php:369
msgctxt "I've read and accept the <tag>terms & conditions</tag>"
msgid "I've read and accept the %s"
msgstr ""

#: includes/views/shortcodes/checkout-view.php:367
msgctxt "I've read and accept the terms & conditions"
msgid "terms & conditions"
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:170
msgid "This text will appear on the checkout page."
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:169
msgid "Text on Checkout"
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:67
msgid "If you define a \"Terms\" page the customer will be asked if they accept them when checking out."
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/create-booking/step.php:25
msgid "Search parameters are not set."
msgstr ""

#. array_replace() will preserve all keys, when array_merge() will reset
#. the keys and set 0 to "- Any -", 1 to "0" etc.
#: includes/admin/menu-pages/create-booking/search-step.php:39
#: includes/admin/menu-pages/create-booking/search-step.php:42
msgid "— Any —"
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/create-booking/booking-step.php:286
#: includes/admin/menu-pages/create-booking/checkout-step.php:137
msgid "Accommodations are not available."
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/create-booking/booking-step.php:167
#: includes/admin/menu-pages/create-booking/booking-step.php:196
#: includes/admin/menu-pages/create-booking/checkout-step.php:103
#: includes/admin/menu-pages/create-booking/checkout-step.php:122
#: includes/admin/menu-pages/create-booking/checkout-step.php:145
msgid "Selected accommodations are not valid."
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/create-booking-menu-page.php:107
msgid "Clear Search Results"
msgstr ""

#: includes/admin/fields/variable-pricing-field.php:114
msgid "Enable variable pricing"
msgstr ""

#: templates/create-booking/results/reserve-rooms.php:37
msgid "Base price"
msgstr ""

#: includes/admin/fields/variable-pricing-field.php:149
msgid "Add Variation"
msgstr ""

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "https://motopress.com/products/hotel-booking/"
msgstr "https://motopress.com/products/hotel-booking/"

#. translators: %s: URL to plugins.php page
#: functions.php:540
msgid "You are using two instances of Hotel Booking plugin at the same time, please <a href=\"%s\">deactivate one of them</a>."
msgstr ""

#: includes/post-types/rate-cpt.php:97
msgid "This is where you can add new rates."
msgstr ""

#: includes/post-types/rate-cpt.php:92
msgid "Uploaded to this rate"
msgstr ""

#: includes/post-types/rate-cpt.php:91
msgid "Insert into rate description"
msgstr ""

#: includes/post-types/rate-cpt.php:89
msgid "No rates found in Trash"
msgstr ""

#: includes/post-types/rate-cpt.php:88
msgid "No rates found"
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:298
msgid "Skip search results page and enable direct booking from accommodation pages."
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:297
msgid "Skip Search Results"
msgstr ""

#: templates/widgets/search-availability/search-form.php:97
msgid "Children %s:"
msgstr "Djeca %s:"

#: includes/views/shortcodes/checkout-view.php:163 template-functions.php:593
#: templates/create-booking/search/search-form.php:105
#: templates/shortcodes/search/search-form.php:97
msgid "Children %s"
msgstr "Djeca %s"

#. translators: do not translate
#: includes/post-types/room-type-cpt.php:171
msgctxt "slug"
msgid "accommodation-tag"
msgstr "accommodation-tag"

#: assets/blocks/blocks.js:728 assets/blocks/blocks.min.js:1
#: includes/post-types/room-type-cpt.php:159
msgid "Tags"
msgstr ""

#: includes/post-types/room-type-cpt.php:158
msgid "No tags found."
msgstr ""

#: includes/post-types/room-type-cpt.php:157
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr ""

#: includes/post-types/room-type-cpt.php:156
msgid "Add or remove tags"
msgstr ""

#: includes/post-types/room-type-cpt.php:155
msgid "Separate tags with commas"
msgstr ""

#: includes/post-types/room-type-cpt.php:154
msgid "New Accommodation Tag Name"
msgstr ""

#: includes/post-types/room-type-cpt.php:153
msgid "Add New Accommodation Tag"
msgstr ""

#: includes/post-types/room-type-cpt.php:152
msgid "Update Accommodation Tag"
msgstr ""

#: includes/post-types/room-type-cpt.php:151
msgid "Edit Accommodation Tag"
msgstr ""

#: includes/post-types/room-type-cpt.php:150
msgid "Parent Accommodation Tag:"
msgstr ""

#: includes/post-types/room-type-cpt.php:149
msgid "Parent Accommodation Tag"
msgstr ""

#: includes/post-types/room-type-cpt.php:148
msgid "All Accommodation Tags"
msgstr ""

#: includes/post-types/room-type-cpt.php:147
msgid "Popular Accommodation Tags"
msgstr ""

#: includes/post-types/room-type-cpt.php:146
msgid "Search Accommodation Tags"
msgstr ""

#: includes/post-types/room-type-cpt.php:145
msgid "Accommodation Tag"
msgstr ""

#: includes/post-types/room-type-cpt.php:144
msgid "Accommodation Tags"
msgstr ""

#: includes/bookings-calendar.php:561
msgid "Locked (Booked or Pending)"
msgstr ""

#: includes/bookings-calendar.php:533 includes/bookings-calendar.php:885
msgid "Blocked"
msgstr "Blokirano"

#: assets/blocks/blocks.js:741 assets/blocks/blocks.min.js:1
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:249
msgid "Logical relationship between each taxonomy when there is more than one."
msgstr ""

#: assets/blocks/blocks.js:693 assets/blocks/blocks.min.js:1
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:244
msgid "IDs of accommodations that will be shown."
msgstr ""

#: assets/blocks/blocks.js:729 assets/blocks/blocks.min.js:1
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:239
msgid "IDs of tags that will be shown."
msgstr ""

#: assets/blocks/blocks.js:717 assets/blocks/blocks.min.js:1
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:234
msgid "IDs of categories that will be shown."
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:292
msgid "Optional description of the \"Children\" field."
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:291
msgid "Age of Child"
msgstr ""

#: includes/admin/fields/time-picker-field.php:13
msgid "HH:MM"
msgstr "HH:MM"

#: includes/admin/fields/amount-field.php:198
msgid "Per child: "
msgstr "Po djetetu:"

#: includes/admin/fields/amount-field.php:196
msgid "Per adult: "
msgstr "Po odrasloj osobi:"

#: includes/admin/fields/amount-field.php:78
msgid "Per child:"
msgstr "Po djetetu:"

#: includes/admin/fields/amount-field.php:75
msgid "Per adult:"
msgstr "Po odrasloj osobi:"

#: includes/views/booking-view.php:93
msgid "Discount"
msgstr "Popust"

#: includes/views/booking-view.php:192
msgid "Fee Taxes Subtotal"
msgstr "Porez na Naknadu Ukupno"

#: includes/views/booking-view.php:176
msgid "Fees Subtotal"
msgstr "Naknade Ukupno"

#: includes/views/booking-view.php:158
msgid "Service Taxes Subtotal"
msgstr "Porez na Uslugu Ukupno"

#: includes/views/booking-view.php:114
msgid "Accommodation Taxes Subtotal"
msgstr "Porez na Ukupnu Vrijednost Smještaja"

#: includes/views/booking-view.php:98
msgid "Accommodation Subtotal"
msgstr "Ukupna vrijednost smještaja"

#: includes/admin/fields/variable-pricing-field.php:59
#: includes/views/booking-view.php:74
msgid "Nights"
msgstr "Noći"

#: includes/emails/booking/customer/confirmation-email.php:16
msgid "This email is sent when \"Booking Confirmation Mode\" is set to Customer confirmation via email."
msgstr "Ovaj se email šalje kada je \"Način potvrde rezervacije\" postavljen na potvrdu klijenta putem emaila."

#: includes/admin/menu-pages/taxes-and-fees-menu-page.php:250
#: includes/views/booking-view.php:182
msgid "Fee Taxes"
msgstr "Porez na naknadu"

#: includes/admin/menu-pages/taxes-and-fees-menu-page.php:217
#: includes/admin/menu-pages/taxes-and-fees-menu-page.php:266
#: includes/post-types/coupon-cpt.php:32
msgid "Percentage"
msgstr "Postotak"

#: includes/admin/menu-pages/taxes-and-fees-menu-page.php:201
#: includes/views/booking-view.php:148
msgid "Service Taxes"
msgstr "Porez na Uslugu"

#: includes/admin/menu-pages/taxes-and-fees-menu-page.php:165
msgid "Per accommodation (%)"
msgstr "Po smještajnoj jedinici (%)"

#: includes/admin/menu-pages/taxes-and-fees-menu-page.php:155
#: includes/admin/menu-pages/taxes-and-fees-menu-page.php:209
#: includes/admin/menu-pages/taxes-and-fees-menu-page.php:258
msgid "New tax"
msgstr "Novi porez"

#: includes/admin/menu-pages/taxes-and-fees-menu-page.php:148
#: includes/admin/menu-pages/taxes-and-fees-menu-page.php:202
#: includes/admin/menu-pages/taxes-and-fees-menu-page.php:251
msgid "No taxes have been created yet."
msgstr "Nema izrađenih poreza."

#: includes/admin/menu-pages/taxes-and-fees-menu-page.php:131
#: includes/admin/menu-pages/taxes-and-fees-menu-page.php:181
#: includes/admin/menu-pages/taxes-and-fees-menu-page.php:234
#: includes/admin/menu-pages/taxes-and-fees-menu-page.php:283
msgid "Limit"
msgstr "Ograničiti"

#: includes/admin/menu-pages/taxes-and-fees-menu-page.php:115
#: includes/admin/menu-pages/taxes-and-fees-menu-page.php:164
msgid "Per accommodation / per day"
msgstr "Po smještajnoj jedinici / na dan"

#: includes/admin/menu-pages/taxes-and-fees-menu-page.php:114
#: includes/admin/menu-pages/taxes-and-fees-menu-page.php:163
msgid "Per guest / per day"
msgstr "Po gostu / na dan"

#: includes/admin/menu-pages/taxes-and-fees-menu-page.php:106
msgid "New fee"
msgstr "Nova naknada"

#: includes/admin/menu-pages/taxes-and-fees-menu-page.php:105
#: includes/admin/menu-pages/taxes-and-fees-menu-page.php:154
#: includes/admin/menu-pages/taxes-and-fees-menu-page.php:208
#: includes/admin/menu-pages/taxes-and-fees-menu-page.php:257
msgid "Label"
msgstr "Oznaka"

#: includes/admin/menu-pages/taxes-and-fees-menu-page.php:100
#: includes/admin/menu-pages/taxes-and-fees-menu-page.php:149
#: includes/admin/menu-pages/taxes-and-fees-menu-page.php:203
#: includes/admin/menu-pages/taxes-and-fees-menu-page.php:252
msgid "Add new"
msgstr "Dodaj novo"

#: includes/admin/menu-pages/taxes-and-fees-menu-page.php:99
msgid "No fees have been created yet."
msgstr "Nema izrađenih naknada."

#: includes/admin/menu-pages/taxes-and-fees-menu-page.php:98
#: includes/views/booking-view.php:166
msgid "Fees"
msgstr "Naknade"

#: includes/admin/menu-pages/taxes-and-fees-menu-page.php:34
#: includes/admin/menu-pages/taxes-and-fees-menu-page.php:299
#: includes/admin/menu-pages/taxes-and-fees-menu-page.php:303
msgid "Taxes & Fees"
msgstr "Porezi & Naknade"

#: includes/admin/menu-pages/taxes-and-fees-menu-page.php:27
msgid "Taxes and fees saved."
msgstr "Porezi & Naknade spremljeni."

#. translators: %s - original Rate title
#: includes/repositories/rate-repository.php:195
msgid "%s - copy"
msgstr "%s - copy"

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:368
msgid "Twice Daily"
msgstr "Dvaput Dnevno"

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:367
msgid "Once Daily"
msgstr "Jednom Dnevno"

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:366
msgid "Once Hourly"
msgstr "Jednom na Sat"

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:364
msgid "Interval"
msgstr "Interval"

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:356
msgid "Sync calendars at this time (UTC) or starting at this time every interval below."
msgstr "Sinkronizacija kalendara u ovom vremenu (UTC) ili s početkom u ovom vremenu za svaki interval u nastavku."

#. #lite
#. 'disabled'		 => true,
#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:355
msgid "Clock"
msgstr "Sat"

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:349
msgid "Enable automatic external calendars synchronization"
msgstr "Omogući automatsku sinkronizaciju vanjskih kalendara"

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:340
msgid "Calendars Synchronization Scheduler"
msgstr "Planer sinkronizacije kalendara"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://motopress.com/"
msgstr "https://motopress.com/"

#: includes/admin/menu-pages/create-booking/step.php:129 includes/ajax.php:891
#: includes/ajax.php:898 includes/ajax.php:914
#: includes/shortcodes/checkout-shortcode/step.php:63
#: includes/shortcodes/search-results-shortcode.php:591
msgid "Nothing found. Please try again with different search parameters."
msgstr "Ništa nije pronađeno. Pokušajte ponovo s različitim parametrima pretraživanja."

#: includes/admin/menu-pages/create-booking/booking-step.php:237
#: includes/admin/menu-pages/create-booking/checkout-step.php:132
#: includes/shortcodes/checkout-shortcode/step-booking.php:231
#: includes/shortcodes/checkout-shortcode/step-checkout.php:160
msgid "Selected dates do not meet booking rules for type %s"
msgstr "Odabrani datumi ne ispunjavaju pravila rezervacije za vrstu %s"

#: includes/admin/sync-rooms-list-table.php:71
msgctxt "This is date and time format 31/12/2017 - 23:59:59"
msgid "d/m/Y - H:i:s"
msgstr "d/m/Y - H:i:s"

#: includes/admin/menu-pages/booking-rules-menu-page.php:319
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"

#: includes/admin/menu-pages/booking-rules-menu-page.php:309
msgid "Restriction"
msgstr "Ograničenje"

#: includes/admin/menu-pages/booking-rules-menu-page.php:302
msgid "Till"
msgstr "Do"

#: includes/admin/menu-pages/booking-rules-menu-page.php:274
msgid "There are no blocking accommodation rules."
msgstr "Nema pravila za blokiranje smještaja."

#: includes/admin/menu-pages/booking-rules-menu-page.php:273
msgid "Block accommodation"
msgstr "Blokiraj Smještajnu Jedinicu"

#: includes/admin/menu-pages/booking-rules-menu-page.php:242
msgid "There are no maximum stay rules."
msgstr "Nema pravila o maksimalnom boravku."

#: includes/admin/menu-pages/booking-rules-menu-page.php:241
#: includes/admin/menu-pages/booking-rules-menu-page.php:249
msgid "Maximum stay"
msgstr "Maksimalni boravak"

#: includes/admin/menu-pages/booking-rules-menu-page.php:210
msgid "There are no minimum stay rules."
msgstr "Nema pravila o minimalnom boravku."

#: includes/admin/menu-pages/booking-rules-menu-page.php:209
#: includes/admin/menu-pages/booking-rules-menu-page.php:217
msgid "Minimum stay"
msgstr "Minimalni boravak"

#: includes/admin/menu-pages/booking-rules-menu-page.php:179
msgid "Guests can check out any day."
msgstr "Gosti se mogu odjaviti bilo koji dan"

#: includes/admin/menu-pages/booking-rules-menu-page.php:148
msgid "Guests can check in any day."
msgstr "Gosti se mogu prijaviti bilo koji dan"

#: includes/admin/menu-pages/booking-rules-menu-page.php:149
#: includes/admin/menu-pages/booking-rules-menu-page.php:180
#: includes/admin/menu-pages/booking-rules-menu-page.php:211
#: includes/admin/menu-pages/booking-rules-menu-page.php:243
#: includes/admin/menu-pages/booking-rules-menu-page.php:275
msgid "Add rule"
msgstr "Dodaj pravilo"

#: includes/admin/menu-pages/booking-rules-menu-page.php:54
#: includes/admin/menu-pages/taxes-and-fees-menu-page.php:51
msgid "Save Changes"
msgstr "Spremi Promjene"

#: includes/admin/menu-pages/booking-rules-menu-page.php:27
msgid "Booking rules saved."
msgstr "Pravila rezervacija spremljena."

#: includes/admin/menu-pages/booking-rules-menu-page.php:218
#: includes/admin/menu-pages/booking-rules-menu-page.php:250
msgid "nights"
msgstr "noći"

#: includes/admin/fields/multiple-checkbox-field.php:73
msgid "Unselect all"
msgstr "Poništi sve"

#: includes/admin/fields/multiple-checkbox-field.php:69
msgid "Select all"
msgstr "Odaberi Sve"

#: includes/views/loop-room-type-view.php:67
#: includes/views/single-room-type-view.php:154
#: templates/widgets/rooms/room-content.php:112
msgid "Amenities:"
msgstr "Pogodnosti / Sadržaji:"

#: includes/post-types/room-type-cpt.php:196
msgid "New Amenity Name"
msgstr "Dodaj Novo Ime Pogodnosti / Sadržaji:"

#: includes/post-types/room-type-cpt.php:195
msgid "Add New Amenity"
msgstr "Dodaj Novu Pogodnost / Sadržaj"

#: includes/post-types/room-type-cpt.php:194
msgid "Update Amenity"
msgstr "Ažuriraj Pogodnost / Sadržaj"

#: includes/post-types/room-type-cpt.php:193
msgid "Edit Amenity"
msgstr "Uredi Pogodnost / Sadržaj"

#: includes/post-types/room-type-cpt.php:192
msgid "Parent Amenity:"
msgstr "Matična Pogodnost/Usluga:"

#: includes/post-types/room-type-cpt.php:191
msgid "Parent Amenity"
msgstr "Matična Pogodnost/Usluga"

#: includes/post-types/room-type-cpt.php:190
msgid "All Amenities"
msgstr "Sve Pogodnosti / Sadržaji"

#: includes/post-types/room-type-cpt.php:189
msgid "Popular Amenities"
msgstr "Popularne Pogodnosti / Sadržaji"

#: includes/post-types/room-type-cpt.php:188
msgid "Search Amenities"
msgstr "Pretraži Pogodnosti / Sadržaje:"

#: includes/post-types/room-type-cpt.php:187
msgid "Amenity"
msgstr "Pogodnost / Sadržaj"

#: includes/post-types/room-type-cpt.php:186
#: includes/post-types/room-type-cpt.php:201
msgid "Amenities"
msgstr "Pogodnosti / Sadržaji"

#: includes/i-cal/logs-handler.php:175
msgid " There was %2$d failure."
msgid_plural " There were %2$d failures."
msgstr[0] "Došlo je do %2$d pogreške."
msgstr[1] "Došlo je do %2$d pogreške."
msgstr[2] "Došlo je do %2$d pogrešaka."

#: includes/i-cal/logs-handler.php:174
msgid "All done! %1$d booking was successfully added."
msgid_plural "All done! %1$d bookings were successfully added."
msgstr[0] "Gotovo! %1$d rezervacija je uspiješno dodana."
msgstr[1] "Gotovo! %1$d rezervacije su uspiješno dodane."
msgstr[2] "Gotovo! %1$d rezervacija je uspiješno dodano."

#: includes/i-cal/logs-handler.php:86
msgid "Collapse All"
msgstr "Sažmi Sve"

#: includes/i-cal/logs-handler.php:82
msgid "Expand All"
msgstr "Proširi Sve"

#: includes/i-cal/logs-handler.php:41
msgid "Failed bookings: %s"
msgstr "Neuspješne rezervacije: %s"

#: includes/i-cal/logs-handler.php:39
msgid "Skipped bookings: %s"
msgstr "Preskočene rezervacije: %s"

#: includes/i-cal/logs-handler.php:37
msgid "Success bookings: %s"
msgstr "Rezervacija uspješna: %s"

#: includes/i-cal/logs-handler.php:35
msgid "Total bookings: %s"
msgstr "Ukupno Rezervacija: %s"

#: includes/i-cal/logs-handler.php:25
msgid "Process Information"
msgstr "Obrada Informacija"

#: includes/i-cal/importer.php:168
msgid "Success. New booking #%d"
msgstr "Uspjeh. Nova Rezervacija #%d"

#: includes/i-cal/importer.php:103
msgid "Failure: Event conflicts with %1$d other bookings: %2$s."
msgstr "Neuspjeh: Događaj se sukobljava %1$d drugih rezervacija: %2$s."

#: includes/i-cal/importer.php:96
msgid "Failure: Event conflicts with booking #%d."
msgstr "Neuspjeh: Događaj se sukobljava s rezervacijom #%d."

#: includes/i-cal/importer.php:77
msgid "Failure: Event with such UID already registered for accommodation #%d."
msgstr "Neuspjeh: Događaj s takvim UID već registriran za smještajnu jedinicu #%d."

#. The event is not new, but still there is no problems/overbooking
#: includes/i-cal/importer.php:58
msgid "Skipped. Event with such UID already exists in booking #%d."
msgstr "Preskočeno. Događaj s takvim UID-om već postoji u rezervaciji #%d."

#: includes/admin/fields/rules-list-field.php:37
#: includes/admin/sync-rooms-list-table.php:76 includes/ajax.php:701
#: includes/script-managers/admin-script-manager.php:81
msgid "Done"
msgstr "Gotovo"

#: includes/admin/sync-rooms-list-table.php:75 includes/ajax.php:700
msgid "Processing"
msgstr "Obrađivanje"

#: includes/admin/sync-rooms-list-table.php:74 includes/ajax.php:699
msgid "Waiting"
msgstr "Čekanje"

#: includes/i-cal/background-processes/background-worker.php:325
msgctxt "%s - error description"
msgid "Parse error. %s"
msgstr "Pogreška analiziranja. %s"

#: includes/i-cal/background-processes/background-worker.php:323
msgid "Error while loading calendar (%1$s): %2$s"
msgstr "Greška pri učitavanju kalendara (%1$s): %2$s"

#: includes/i-cal/background-processes/background-worker.php:303
msgctxt "%s - calendar URI or calendar filename"
msgid "Calendar file is not empty, but there are no events in %s"
msgstr "Datoteka kalendara nije prazna, ali nema događaja u %s"

#: includes/i-cal/background-processes/background-worker.php:301
msgctxt "%s - calendar URI or calendar filename"
msgid "Calendar source is empty (%s)"
msgstr "Izvor podataka kalendara  je  prazan (%s)"

#. This info can replace some messages from background process if log it after
#. the process starts
#: includes/i-cal/background-processes/background-worker.php:292
msgctxt "%s - calendar URI or calendar filename"
msgid "%1$d event found in calendar %2$s"
msgid_plural "%1$d events found in calendar %2$s"
msgstr[0] "%1$d događaj pronađen u kalendaru %2$s"
msgstr[1] "%1$d događaja pronađena u kalendaru %2$s"
msgstr[2] "%1$d događaja pronađena u kalendaru %2$s"

#. *
#. * @todo add context to log
#: includes/i-cal/background-processes/background-uploader.php:59
msgid "Cannot read uploaded file"
msgstr "Nije moguće čitati prenesenu datoteku"

#: includes/i-cal/background-processes/background-synchronizer.php:57
msgid "Skipped. No URLs found for parsing."
msgstr "Preskočeno. Nije pronađen nijedan URL za analizu."

#: includes/i-cal/background-processes/background-synchronizer.php:55
msgid "%d URL pulled for parsing."
msgid_plural "%d URLs pulled for parsing."
msgstr[0] "%d URL povučen za analizu."
msgstr[1] "%d URL-a povučena za analizu."
msgstr[2] "%d URL-ova povučeno za analizu."

#: includes/i-cal/background-processes/background-synchronizer.php:33
msgid "Maximum execution time is set to %d seconds."
msgstr "Maksimalno vrijeme izvršenja postavljeno je na %d sekundi."

#: includes/emails/abstract-email.php:109
msgid "\"%s\" email will not be sent: there is no customer email in the booking."
msgstr "\"%s\" email neće biti poslan: u rezervaciji nema emaila klijenta."

#: includes/admin/sync-rooms-list-table.php:123
msgid "Skipped"
msgstr "Preskočeno"

#: includes/admin/sync-rooms-list-table.php:124
msgid "Failed"
msgstr "Nije uspijelo"

#: includes/admin/sync-rooms-list-table.php:122
msgid "Succeed"
msgstr "Uspješno"

#: includes/admin/room-list-table.php:190
msgid "Download Calendar"
msgstr "Preuzmi Kalendar"

#: includes/admin/room-list-table.php:168
#: includes/admin/sync-rooms-list-table.php:65
msgctxt "Placeholder for empty accommodation title"
msgid "(no title)"
msgstr "(bez naslova)"

#: includes/admin/room-list-table.php:162
#: includes/admin/room-list-table.php:216
msgid "Sync External Calendars"
msgstr "Sinkroniziraj Vanjske Kalendare"

#: includes/admin/fields/rules-list-field.php:36
#: includes/admin/room-list-table.php:159 includes/bookings-calendar.php:491
#: includes/script-managers/admin-script-manager.php:80
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"

#: includes/admin/room-list-table.php:100
msgid "External Calendars"
msgstr "Vanjski Kalendari"

#: includes/admin/room-list-table.php:99
msgid "Export"
msgstr "Izvoz"

#: includes/admin/menu-pages/i-cal-sync-logs-menu-page.php:149
msgid "Display calendars synchronization status."
msgstr "Prikaz statusa usklađivanja kalendara."

#: includes/admin/menu-pages/i-cal-sync-logs-menu-page.php:132
#: includes/admin/menu-pages/i-cal-sync-logs-menu-page.php:146
msgid "Calendars Sync Status"
msgstr "Status Sinkronizacije Kalendara"

#: includes/admin/menu-pages/i-cal-sync-logs-menu-page.php:93
msgid "Here you can see synchronization status of your external calendars."
msgstr "Ovdje možete vidjeti status sinkronizacije vaših vanjskih kalendara."

#: includes/admin/menu-pages/i-cal-sync-logs-menu-page.php:92
msgid "Calendars Synchronization Status"
msgstr "Status Sinkronizacije Kalendara"

#: includes/admin/menu-pages/i-cal-sync-logs-menu-page.php:65
msgid "%d items"
msgstr "%d artikli"

#: includes/admin/menu-pages/i-cal-sync-logs-menu-page.php:64
msgid "%d item"
msgstr "%d artikal"

#: includes/admin/menu-pages/i-cal-sync-logs-menu-page.php:63
msgid "Deleting..."
msgstr "Brisanje..."

#: includes/admin/menu-pages/i-cal-sync-logs-menu-page.php:62
#: includes/admin/menu-pages/i-cal-sync-logs-menu-page.php:103
#: includes/i-cal/logs-handler.php:78
msgid "Delete All Logs"
msgstr "Obriši Sve Logove"

#: includes/admin/menu-pages/i-cal-menu-page.php:165
#: includes/admin/menu-pages/i-cal-menu-page.php:169
msgid "Sync Calendars"
msgstr "Sinkroniziraj Kalendare"

#: includes/admin/menu-pages/i-cal-menu-page.php:157
msgid "Add New Calendar"
msgstr "Dodaj Novi Kalendar"

#: includes/admin/menu-pages/i-cal-menu-page.php:152
msgid "Calendar URL"
msgstr "URL Kalendara"

#: includes/admin/menu-pages/i-cal-menu-page.php:101
msgid "Update"
msgstr "Ažuriraj"

#: includes/admin/menu-pages/i-cal-menu-page.php:78
msgid "Sync your bookings across all online channels like Booking.com, TripAdvisor, Airbnb etc. via iCalendar file format."
msgstr "Sinkronizirajte svoje rezervacije na svim mrežnim kanalima kao što su Booking.com, TripAdvisor, Airbnb itd. Putem iCalendar formata."

#: includes/admin/menu-pages/i-cal-menu-page.php:77
#: includes/admin/menu-pages/i-cal-sync-logs-menu-page.php:101
msgid "Sync All External Calendars"
msgstr "Sinkroniziraj Sve Vanjske Kalendare"

#. translators: %s - room name. Example: "Comfort Triple 1"
#: includes/admin/menu-pages/i-cal-menu-page.php:70
msgid "Edit External Calendars of \"%s\""
msgstr "Uredi Vanjske Kalendare od \"%s\""

#: includes/admin/menu-pages/i-cal-menu-page.php:66
msgid "Sync, Import and Export Calendars"
msgstr "Sinkronizacija, Uvoz i Izvoz kalendara"

#: includes/admin/menu-pages/i-cal-menu-page.php:57
msgid "Accommodation updated."
msgstr "Smještajna jedinica ažurirana."

#: includes/admin/menu-pages/i-cal-import-menu-page.php:196
#: includes/admin/menu-pages/i-cal-menu-page.php:102
msgid "Back"
msgstr "Nazad"

#: includes/admin/menu-pages/i-cal-import-menu-page.php:164
msgid "Please be patient while the calendars are imported. You will be notified via this page when the process is completed."
msgstr "Budite strpljivi dok se kalendari uvoze. Obavijestiti ćemo vas putem ove stranice kada je postupak dovršen."

#: includes/admin/menu-pages/i-cal-import-menu-page.php:157
msgid "Accommodation Type: %s"
msgstr "Vrsta Smještaja: %s"

#: includes/admin/menu-pages/i-cal-import-menu-page.php:154
msgid "Accommodation: %s"
msgstr "Smještaj: %s"

#. 'editinline'	 => sprintf( '<a href="#">%s</a>', __( 'Quick Edit',
#. 'motopress-hotel-booking' ) ),
#: includes/admin/menu-pages/i-cal-import-menu-page.php:151
#: includes/admin/menu-pages/i-cal-import-menu-page.php:197
#: includes/admin/menu-pages/i-cal-import-menu-page.php:211
#: includes/admin/room-list-table.php:161
msgid "Import Calendar"
msgstr "Uvezi Kalendar"

#: includes/admin/menu-pages/i-cal-import-menu-page.php:80
#: includes/admin/menu-pages/i-cal-sync-logs-menu-page.php:61
msgid "Aborting..."
msgstr "Prekid ..."

#: includes/admin/menu-pages/i-cal-import-menu-page.php:79
#: includes/admin/menu-pages/i-cal-sync-logs-menu-page.php:60
#: includes/admin/menu-pages/i-cal-sync-logs-menu-page.php:102
#: includes/i-cal/logs-handler.php:69
msgid "Abort Process"
msgstr "Prekini Proces"

#: includes/admin/manage-cpt-pages/service-manage-cpt-page.php:40
#: includes/entities/service.php:203 includes/post-types/service-cpt.php:145
msgid "Per Day"
msgstr "Na dan"

#: includes/shortcodes/search-results-shortcode.php:734
msgid "Max occupancy:"
msgstr "Maksimalna zauzetost:"

#: includes/views/create-booking/checkout-view.php:53
#: includes/views/shortcodes/checkout-view.php:20
msgid "Apply"
msgstr "Primjeni"

#: includes/views/create-booking/checkout-view.php:52
#: includes/views/shortcodes/checkout-view.php:19
msgid "Coupon Code:"
msgstr "Kod Kupona:"

#: includes/views/booking-view.php:208
msgid "Coupon: %s"
msgstr "Kupon: %s"

#: includes/script-managers/public-script-manager.php:210
msgid "Coupon code is empty."
msgstr "Kod Kupona je prazan."

#: includes/post-types/coupon-cpt.php:129
msgid "All Coupons"
msgstr "Svi Kuponi"

#: includes/post-types/coupon-cpt.php:128
msgid "No coupons found in Trash"
msgstr "Nije pronađen nijedan kupon u Otpadu"

#: includes/post-types/coupon-cpt.php:127
msgid "No coupons found"
msgstr "Nije pronađen nijedan kupon"

#: includes/post-types/coupon-cpt.php:126
msgid "Search Coupon"
msgstr "Pretraži Kupone"

#: includes/post-types/coupon-cpt.php:125
msgid "View Coupon"
msgstr "Pogledajte Kupon"

#: includes/post-types/coupon-cpt.php:124
msgid "New Coupon"
msgstr "Novi Kupon"

#: includes/post-types/coupon-cpt.php:123
msgid "Edit Coupon"
msgstr "Uredi Coupon"

#: includes/post-types/coupon-cpt.php:122
msgid "Add New Coupon"
msgstr "Dodaj Novi Kupon"

#: includes/post-types/coupon-cpt.php:121
msgctxt "Add New Coupon"
msgid "Add New"
msgstr "Dodaj Novo"

#: includes/post-types/coupon-cpt.php:119
msgid "Coupons"
msgstr "Kuponi"

#: includes/post-types/coupon-cpt.php:103
msgid "Usage Count"
msgstr "Broj Upotreba"

#: includes/post-types/coupon-cpt.php:94
msgid "Usage Limit"
msgstr "Limit Upotreba"

#: includes/post-types/coupon-cpt.php:86
msgid "Maximum Days"
msgstr "Maksimalan Broj Dana"

#: includes/post-types/coupon-cpt.php:78
msgid "Minimum Days"
msgstr "Minimum Dana"

#: includes/post-types/coupon-cpt.php:72
msgid "Check-out Before"
msgstr "Odlazak Prije"

#: includes/post-types/coupon-cpt.php:66
msgid "Check-in After"
msgstr "Dolazak nakon"

#: includes/post-types/coupon-cpt.php:51
msgid "Expiration Date"
msgstr "Datum Isteka"

#: includes/post-types/coupon-cpt.php:19
msgid "Coupon Information"
msgstr "Informacije o Couponu"

#: includes/ajax.php:855 includes/post-types/booking-cpt.php:135
#: includes/post-types/coupon-cpt.php:120
msgid "Coupon"
msgstr "Kupon"

#: includes/entities/abstract-coupon.php:217
msgid "Coupon usage limit has been reached."
msgstr "Dosegnuto je ograničenje korištenja kupona."

#: includes/entities/abstract-coupon.php:213
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to your booking contents."
msgstr "Nažalost, ovaj kupon nije primjenjiv na vašu rezervaciju."

#: includes/entities/abstract-coupon.php:209
msgid "This coupon has expired."
msgstr "Ovaj kupon je  istekao."

#: includes/ajax.php:600 includes/entities/abstract-coupon.php:205
msgid "Coupon is not valid."
msgstr "Kupon nije valjan."

#: includes/ajax.php:594
msgid "Coupon applied successfully."
msgstr "Kupon uspješno primijenjen."

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:153
msgid "Enable the use of coupons."
msgstr "Omogući korištenje kupona"

#: includes/admin/edit-cpt-pages/coupon-edit-cpt-page.php:14
msgid "Coupon code"
msgstr "Kod Kupona"

#: includes/payments/gateways/gateway.php:493
msgid "Accommodation(s) reservation"
msgstr "Rezervacija smještaja"

#: includes/payments/gateways/beanstream-gateway.php:44
#: includes/payments/gateways/braintree-gateway.php:128
#: includes/payments/gateways/paypal-gateway.php:47
#: includes/payments/gateways/stripe-gateway.php:87
#: includes/payments/gateways/two-checkout-gateway.php:51
msgid "Use the card number %1$s with CVC %2$s and a valid expiration date to test a payment."
msgstr "Koristite broj kartice %1$s s CVC %2$s i važeći datum isteka za testiranje uplate."

#: templates/emails/reserved-room-details.php:14
msgid "Accommodation #%s"
msgstr "Smještaj #%s"

#: template-functions.php:606
msgid "Check Availability"
msgstr "Provjeri Dostupnost"

#: includes/views/global-view.php:56
msgid "Services pagination"
msgstr "Numeriranje stranica usluga"

#: includes/views/global-view.php:53
msgid "Accommodation pagination"
msgstr "Numeriranje stranica smještaja"

#: includes/views/booking-view.php:88
msgid "Dates Subtotal"
msgstr "Datumi Ukupno"

#: includes/views/booking-view.php:49
msgctxt "Accommodation type in price breakdown table. Example: #1 Double Room"
msgid "#%d %s"
msgstr "#%d %s"

#: includes/views/booking-view.php:46
msgid "Expand"
msgstr "Proširi"

#: includes/upgrader.php:162
msgid "Taking a while? Click here to run it now."
msgstr "Sporo? Kliknite ovdje da ga odmah pokrenete."

#: includes/upgrader.php:161
msgid "Your database is being updated in the background."
msgstr "Vaša se baza podataka ažurira u pozadini."

#: includes/admin/fields/variable-pricing-field.php:67
#: includes/script-managers/admin-script-manager.php:84
#: includes/shortcodes/search-results-shortcode.php:808
#: includes/views/booking-view.php:211
msgid "Remove"
msgstr "Ukloni"

#: includes/shortcodes/search-results-shortcode.php:804
msgid "of %d accommodation available."
msgid_plural "of %d accommodations available."
msgstr[0] "od %d smještajne jedinice dostupne."
msgstr[1] "od %d smještajne jedinice dostupne."
msgstr[2] "od %d smještajnih jedinica dostupnih."

#: includes/shortcodes/search-results-shortcode.php:744
msgid "%d child"
msgid_plural "%d children"
msgstr[0] "%d djete"
msgstr[1] "%d djece"
msgstr[2] "%d djece"

#: includes/shortcodes/search-results-shortcode.php:693
msgid " and %d child"
msgid_plural " and %d children"
msgstr[0] "i %d dijete"
msgstr[1] "i %d djece"
msgstr[2] "i %d djece"

#: includes/shortcodes/search-results-shortcode.php:691
msgid "Recommended for %d adult"
msgid_plural "Recommended for %d adults"
msgstr[0] "Preporučeno za %d odraslu osobu"
msgstr[1] "Preporučeno za %d odrasle osobe"
msgstr[2] "Preporučeno za %d odraslih osoba"

#: includes/shortcodes/search-results-shortcode.php:663
#: includes/shortcodes/search-results-shortcode.php:812
#: template-functions.php:623
msgid "Confirm Reservation"
msgstr "Potvrdite Rezervaciju"

#: includes/shortcodes/search-results-shortcode.php:654
msgid "Select from available accommodations."
msgstr "Odaberi iz dostupnih smještajnih jedinica"

#: includes/views/shortcodes/checkout-view.php:182
msgid "Full Guest Name"
msgstr "Puno Ime Gosta"

#: includes/views/shortcodes/checkout-view.php:109
msgid "Accommodation #%d"
msgstr "Smještaj #%d"

#: includes/views/shortcodes/checkout-view.php:490
msgid "Payment Method"
msgstr "Način Plaćanja"

#: includes/views/shortcodes/checkout-view.php:425
msgid "Country of residence"
msgstr "Država Prebivališta"

#: includes/views/shortcodes/checkout-view.php:382
msgid "Your Information"
msgstr "Vaši Podaci"

#: includes/admin/menu-pages/create-booking/checkout-step.php:127
#: includes/shortcodes/checkout-shortcode/step-checkout.php:155
msgid "There are no rates for requested dates."
msgstr "Nema periodičnih cijena za zatražene datume."

#: includes/shortcodes/checkout-shortcode/step-checkout.php:132
msgid "Accommodation count is not valid."
msgstr "Broj smještaja nije valjan."

#: includes/shortcodes/checkout-shortcode/step-booking.php:487
msgid "Payment method is not valid."
msgstr "Način plaćanja nije valjan."

#: includes/admin/menu-pages/create-booking/booking-step.php:143
#: includes/shortcodes/checkout-shortcode/step-booking.php:446
msgid "Address is required."
msgstr "Adresa je obavezna."

#: includes/admin/menu-pages/create-booking/booking-step.php:139
#: includes/shortcodes/checkout-shortcode/step-booking.php:442
msgid "Postcode is required."
msgstr "Poštanski Broj je obavezan"

#: includes/admin/menu-pages/create-booking/booking-step.php:135
#: includes/shortcodes/checkout-shortcode/step-booking.php:438
msgid "City is required."
msgstr "Grad je obavezan"

#: includes/admin/menu-pages/create-booking/booking-step.php:131
#: includes/shortcodes/checkout-shortcode/step-booking.php:434
msgid "State is required."
msgstr "Regija je obavezna."

#: includes/admin/menu-pages/create-booking/booking-step.php:126
#: includes/shortcodes/checkout-shortcode/step-booking.php:429
msgid "Country is required."
msgstr "Država je obavezna."

#: includes/admin/menu-pages/create-booking/booking-step.php:122
#: includes/shortcodes/checkout-shortcode/step-booking.php:425
msgid "Phone is required."
msgstr "Telefon je obavezan"

#: includes/admin/menu-pages/create-booking/booking-step.php:118
#: includes/shortcodes/checkout-shortcode/step-booking.php:421
msgid "Email is required."
msgstr "Email je obavezan."

#: includes/admin/menu-pages/create-booking/booking-step.php:114
#: includes/shortcodes/checkout-shortcode/step-booking.php:417
msgid "Last name is required."
msgstr "Prezime je obavezno"

#: includes/admin/menu-pages/create-booking/booking-step.php:110
#: includes/shortcodes/checkout-shortcode/step-booking.php:413
msgid "First name is required."
msgstr "Ime je obavezno"

#: includes/admin/menu-pages/create-booking/booking-step.php:165
#: includes/admin/menu-pages/create-booking/booking-step.php:298
#: includes/admin/menu-pages/create-booking/checkout-step.php:101
#: includes/shortcodes/checkout-shortcode/step-booking.php:174
#: includes/shortcodes/checkout-shortcode/step-booking.php:322
#: includes/shortcodes/checkout-shortcode/step-checkout.php:116
msgid "There are no accommodations selected for reservation."
msgstr "Nema odabranih smještajnih jedinica za rezervaciju."

#: includes/admin/menu-pages/create-booking/booking-step.php:65
#: includes/shortcodes/checkout-shortcode/step-booking.php:106
msgid "Booking is blocked due to maintenance reason. Please try again later."
msgstr "Rezervacija je blokirana zbog održavanja. Molimo pokušajte ponovo kasnije."

#: includes/settings/main-settings.php:34
msgid "Turquoise"
msgstr "Turquoise"

#: includes/settings/main-settings.php:33
msgid "Slate Blue"
msgstr "Slate Blue"

#: includes/settings/main-settings.php:32
msgid "Sky Blue"
msgstr "Sky Blue"

#: includes/settings/main-settings.php:30
msgid "Minimal"
msgstr "Minimalno"

#: includes/settings/main-settings.php:29
msgid "Minimal Orange"
msgstr "Minimal Orange"

#: includes/settings/main-settings.php:28
msgid "Minimal Blue"
msgstr "Minimal Blue"

#: includes/settings/main-settings.php:27
msgid "Light Yellow"
msgstr "Light Yellow"

#: includes/settings/main-settings.php:26
msgid "Light Green"
msgstr "Light Green"

#: includes/settings/main-settings.php:25
msgid "Light Coral"
msgstr "Light Coral"

#: includes/settings/main-settings.php:24
msgid "Light Blue"
msgstr "Light Blue"

#: includes/settings/main-settings.php:23
msgid "Grayscale"
msgstr "Grayscale"

#: includes/settings/main-settings.php:22
msgid "Dark Red"
msgstr "Dark Red"

#: includes/settings/main-settings.php:21
msgid "Dark Green"
msgstr "Dark Green"

#: includes/settings/main-settings.php:20
msgid "Dark Blue"
msgstr "Dark Blue"

#: includes/script-managers/public-script-manager.php:208
#: includes/script-managers/public-script-manager.php:209
msgid "%s accommodation selected."
msgid_plural "%s accommodations selected."
msgstr[0] "%s smještaj odabran."
msgstr[1] "%s smještaja odabrana."
msgstr[2] "%s smještaja odabrano."

#: includes/script-managers/public-script-manager.php:206
#: includes/script-managers/public-script-manager.php:207
msgid "%1$d &times; &ldquo;%2$s&rdquo; has been added to your reservation."
msgid_plural "%1$d &times; &ldquo;%2$s&rdquo; have been added to your reservation."
msgstr[0] "%1$d &times; &ldquo;%2$s&rdquo; je dodan u vašu rezervaciju."
msgstr[1] "%1$d &times; &ldquo;%2$s&rdquo; su dodana u vašu rezervaciju."
msgstr[2] "%1$d &times; &ldquo;%2$s&rdquo; su dodana u vašu rezervaciju."

#: includes/script-managers/public-script-manager.php:205
msgid "Tokenisation failed: %s"
msgstr "Tokenizacija nije uspjela: %s"

#: includes/post-types/reserved-room-cpt.php:19
msgid "Reserved Accommodation"
msgstr "Rezervirana Smještajna Jedinica"

#. country
#: includes/ajax.php:829 includes/post-types/booking-cpt.php:98
#: includes/views/shortcodes/checkout-view.php:442
msgid "Address"
msgstr "Adresa"

#: includes/ajax.php:841 includes/post-types/booking-cpt.php:116
#: includes/views/shortcodes/checkout-view.php:466
msgid "Postcode"
msgstr "Poštanski Broj"

#: includes/payments/gateways/beanstream-gateway.php:180
msgid "Payment single use token is required."
msgstr "Potreban je jednokratni token za plaćanje."

#: includes/payments/gateways/beanstream-gateway.php:142
msgid "Beanstream Payment Error: %s"
msgstr "Beanstream Pogreška Plaćanja: %s"

#: includes/payments/gateways/beanstream-gateway.php:94
msgid "To generate the passcode, navigate to Administration > Account Settings > Order Settings in the sidebar, then scroll to Payment Gateway > Security/Authentication"
msgstr "Da biste generirali zaporku, na bočnoj traci idite na Administrator> Postavke računa> Postavke narudžbi, a zatim se krećite do Procesor Plaćanja> Sigurnost / Autentifikacija"

#: includes/payments/gateways/beanstream-gateway.php:92
msgid "Payments Passcode"
msgstr "Pristupni kod za Plaćanja"

#: includes/payments/gateways/beanstream-gateway.php:88
msgid "Your Merchant ID can be found in the top-right corner of the screen after logging in to the Beanstream Back Office"
msgstr "ID trgovca možete pronaći u gornjem desnom kutu zaslona nakon prijave u Beanstream Back Office"

#: includes/payments/gateways/beanstream-gateway.php:76
msgid "Beanstream"
msgstr "Beanstream"

#: includes/payments/gateways/beanstream-gateway.php:52
msgid "Pay with your credit card via Beanstream."
msgstr "Platite karticom putem Beanstreama."

#: includes/payments/gateways/beanstream-gateway.php:51
msgid "Pay by Card (Beanstream)"
msgstr "Plati Karticom (Beanstream)"

#: includes/payments/gateways/beanstream-gateway.php:39
msgid "Beanstream/Bambora"
msgstr "Beanstream/Bambora"

#: includes/libraries/wp-background-processing/classes/wp-background-process.php:425
msgid "Every %d Minutes"
msgstr "Svakih %d Minuta"

#: includes/admin/sync-logs-list-table.php:83
#: includes/libraries/edd-plugin-updater/edd-plugin-updater.php:398
msgid "Error"
msgstr "Greška"

#: includes/libraries/edd-plugin-updater/edd-plugin-updater.php:398
msgid "You do not have permission to install plugin updates"
msgstr "Nemate dozvolu za instalaciju ažuriranja dodataka"

#: includes/libraries/edd-plugin-updater/edd-plugin-updater.php:211
msgid "There is a new version of %1$s available. %2$sView version %3$s details%4$s or %5$supdate now%6$s."
msgstr "Dostupna je nova verzija %1$s. %2$sPogledaj detalje %3$s nove verzije%4$s ili %5$s odmah ažuriraj%6$s."

#: includes/libraries/edd-plugin-updater/edd-plugin-updater.php:203
msgid "There is a new version of %1$s available. %2$sView version %3$s details%4$s."
msgstr "Dostupna je nova verzija %1$s. %2$sPogledaj detalje %3$s nove verzije%4$s"

#: includes/emails/templaters/reserved-rooms-templater.php:179
msgid "Sequential Number of Accommodation"
msgstr "Sekvencijski Broj Smještajnih Jedinica"

#: includes/emails/templaters/email-templater.php:186
msgid "Cancellation Details (if enabled)"
msgstr "Detalji o Otkazivanju (ako je omogućeno)"

#: includes/emails/templaters/email-templater.php:156
msgid "Reserved Accommodations Details"
msgstr "Detalji Rezerviranog Smještaja"

#: includes/emails/templaters/abstract-templater.php:79
#: includes/emails/templaters/abstract-templater.php:81
msgid "Deprecated."
msgstr "Obustavljeno."

#: includes/emails/abstract-email.php:445
msgid "Deprecated tags in template of %s"
msgstr "Obustavljeni tagovi u templati %s"

#: includes/emails/abstract-email.php:442
msgid "Deprecated tags in subject of %s"
msgstr "Obustavljeni tagovi u subjektu %s"

#: includes/emails/abstract-email.php:439
msgid "Deprecated tags in header of %s"
msgstr "Obustavljeni tagovi u zaglavlju %s"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:259
msgid "Western Sahara"
msgstr "Western Sahara"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:255
msgid "Vatican"
msgstr "Vatican"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:253
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistan"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:251
msgid "United States (US) Virgin Islands"
msgstr "United States (US) Virgin Islands"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:250
msgid "United States (US) Minor Outlying Islands"
msgstr "United States (US) Minor Outlying Islands"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:249
msgid "United States (US)"
msgstr "United States (US)"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:248
msgid "United Kingdom (UK)"
msgstr "United Kingdom (UK)"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:241
msgid "Turkey"
msgstr "Turkey"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:237
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:235
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Timor-Leste"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:230
msgid "Syria"
msgstr "Syria"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:224
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:221
msgid "South Sudan"
msgstr "South Sudan"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:219
msgid "South Georgia/Sandwich Islands"
msgstr "South Georgia/Sandwich Islands"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:207
msgid "S&atilde;o Tom&eacute; and Pr&iacute;ncipe"
msgstr "S&atilde;o Tom&eacute; and Pr&iacute;ncipe"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:205
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Saint Vincent and the Grenadines"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:204
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Saint Pierre and Miquelon"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:203
msgid "Saint Martin (Dutch part)"
msgstr "Saint Martin (Dutch part)"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:202
msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr "Saint Martin (French part)"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:201
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:200
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Saint Kitts and Nevis"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:199
msgid "Saint Helena"
msgstr "Saint Helena"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:198
msgid "Saint Barth&eacute;lemy"
msgstr "Saint Barth&eacute;lemy"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:192
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:189
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:183
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Palestinian Territory"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:182
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:179
msgid "North Korea"
msgstr "North Korea"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:178
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Northern Mariana Islands"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:166
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:144
msgid "Macao S.A.R., China"
msgstr "Macao S.A.R., China"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:140
msgid "Libya"
msgstr "Libya"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:139
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:137
msgid "Lebanon"
msgstr "Lebanon"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:128
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:125
msgid "Ivory Coast"
msgstr "Ivory Coast"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:122
msgid "Isle of Man"
msgstr "Isle of Man"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:120
msgid "Iraq"
msgstr "Iraq"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:119
msgid "Iran"
msgstr "Iran"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:114
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:112
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "Heard Island and McDonald Islands"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:111
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:107
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:105
msgid "Guam"
msgstr "Guam"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:99
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:94
msgid "French Southern Territories"
msgstr "French Southern Territories"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:83
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Equatorial Guinea"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:73
msgid "Cura&ccedil;ao"
msgstr "Cura&ccedil;ao"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:72
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:64
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Cocos (Keeling) Islands"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:63
msgid "Christmas Island"
msgstr "Christmas Island"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:59
msgid "Central African Republic"
msgstr "Central African Republic"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:48
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "British Indian Ocean Territory"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:46
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Bouvet Island"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:43
msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
msgstr "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:37
msgid "Belau"
msgstr "Belau"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:33
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:23
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarctica"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:19
msgid "American Samoa"
msgstr "American Samoa"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:16
msgid "&#197;land Islands"
msgstr "&#197;land Islands"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:15
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"

#: includes/admin/menu-pages/create-booking/booking-step.php:232
#: includes/admin/menu-pages/create-booking/step.php:187
#: includes/admin/menu-pages/create-booking/step.php:191 includes/ajax.php:303
#: includes/shortcodes/checkout-shortcode/step-booking.php:226
#: includes/shortcodes/search-results-shortcode.php:548
msgid "Children number is not valid."
msgstr "Broj djece nije važeći"

#: includes/admin/menu-pages/create-booking/booking-step.php:227
#: includes/admin/menu-pages/create-booking/step.php:165
#: includes/admin/menu-pages/create-booking/step.php:169 includes/ajax.php:287
#: includes/shortcodes/checkout-shortcode/step-booking.php:220
#: includes/shortcodes/search-results-shortcode.php:532
msgid "Adults number is not valid."
msgstr "Broj odraslih nije valjan."

#: assets/blocks/blocks.js:704 assets/blocks/blocks.js:928
#: assets/blocks/blocks.min.js:1
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:224
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:293
msgid "Count per page"
msgstr "Ukupno po stranici"

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:496
msgid "Used for %reserved_rooms_details% tag."
msgstr "Koristi se za %reserved_rooms_details% tag."

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:495
msgid "Reserved Accommodation Details Template"
msgstr "Detalji Template Rezervirane Smještajne Jedinice"

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:437
msgid "Used for %cancellation_details% tag."
msgstr "Koristi se za %cancellation_details% tag."

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:436
msgid "Cancellation Details Template"
msgstr "Templata Detalja o Otkazivanju"

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:333
msgid "Select theme for an availability calendar."
msgstr "Odaberite temu kalendara dostupnosti."

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:332
msgid "Calendar Theme"
msgstr "Tema Kalendara"

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:326
msgid "Display gallery images of accommodation page in lightbox."
msgstr "Prikaz galerije slika na stranici smještaja u lightboxu."

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:321
msgid "Display Options"
msgstr "Postavke Prikaza"

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:272
msgid "Search Options"
msgstr "Pretraži Postavke"

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:233
msgid "Full address fields are required for reservation."
msgstr "Svi podaci adrese su obavezni za rezervaciju."

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:228
msgid "Country of residence field is required for reservation."
msgstr "Država Prebivališta je obavezno polje za rezervaciju."

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:147
msgid "Enable search form to recommend the best set of accommodations according to a number of guests."
msgstr "Omogući obrazac za pretraživanje kako biste preporučili najbolje smještajne kapacitete prema broju gostiju."

#: includes/admin/manage-tax-pages/facility-manage-tax-page.php:9
msgid "These are accommodation amenities, generally free ones. E.g. air-conditioning, wifi."
msgstr "To su smještajne pogodnosti, uglavnom besplatne. Npr klima uređaj, wifi."

#: includes/admin/manage-cpt-pages/service-manage-cpt-page.php:11
msgid "Services are extra offers that you can sell or give for free. E.g. Thai massage, transfer, babysitting. Guests can pre-order them when placing a booking."
msgstr "Usluge su dodatne ponude koje možete prodati ili dati besplatno. Npr Tajlandska masaža, transfer, čuvanje djece. Gosti ih mogu unaprijed najaviti prilikom rezervacije."

#: includes/admin/manage-cpt-pages/season-manage-cpt-page.php:11
msgid "Seasons are real periods of time, dates or days that come with different prices for accommodations. E.g. Winter 2018 ($120 per night), Christmas ($150 per night)."
msgstr "Sezone su stvarna vremenska razdoblja, datumi ili dani koji dolaze s različitim cijenama za smještaj. Npr Zima 2018 (120 dolara po noći), Božić (150 dolara po noći)."

#: includes/admin/manage-cpt-pages/room-type-manage-cpt-page.php:11
msgid "These are not physical accommodations, but their types. E.g. standard double room. To specify the real number of existing accommodations, you'll need to use Generate Accommodations menu."
msgstr "Ovo nisu smještajne jedinice, već njihove vrste. Npr standardna dvokrevetna soba. Da biste odredili pravi broj postojećih smještajnih jedinica, morat ćete koristiti izbornik Generiraj Smještajne Jedinice."

#: includes/admin/manage-cpt-pages/rate-manage-cpt-page.php:11
msgid "Rates are used to offer different prices of the same accommodation type depending on extra conditions. E.g. Double room with breakfast included; double room with no breakfast. Guests will choose the preferable rate when submitting a booking request."
msgstr "Periodična cijene se koriste za različite cijene istog tipa smještaja ovisno o dodatnim uvjetima. Npr Dvokrevetna soba s uključenim doručkom; dvokrevetna soba bez doručka. Gosti će odabrati preferiranu peridičnu cijenu prilikom ispunjavanja obrazca za rezervaciju."

#: includes/admin/groups/license-settings-group.php:69
msgid "Product ID is not valid"
msgstr "ID proizvoda nije valjan"

#: template-functions.php:702
msgid "Services:"
msgstr "Usluge:"

#: template-functions.php:683
msgid "Rate:"
msgstr "Periodična Cijena:"

#: template-functions.php:674
msgid "Accommodation:"
msgstr "Smještaj:"

#: includes/admin/edit-cpt-pages/booking-edit-cpt-page.php:17
#: includes/ajax.php:802 includes/post-types/reserved-room-cpt.php:18
msgid "Reserved Accommodations"
msgstr "Rezerviran Smještaj"

#: templates/emails/admin-customer-cancelled-booking.php:20
#: templates/emails/admin-customer-confirmed-booking.php:20
#: templates/emails/admin-payment-confirmed-booking.php:27
#: templates/emails/admin-pending-booking.php:20
#: templates/emails/customer-approved-booking.php:22
#: templates/emails/customer-cancelled-booking.php:23
#: templates/emails/customer-confirmation-booking.php:29
#: templates/emails/customer-pending-booking.php:24
msgid "Check-out: %1$s, until %2$s"
msgstr "Odlazak: %1$s, do %2$s"

#: templates/emails/admin-customer-cancelled-booking.php:18
#: templates/emails/admin-customer-confirmed-booking.php:18
#: templates/emails/admin-payment-confirmed-booking.php:25
#: templates/emails/admin-pending-booking.php:18
#: templates/emails/customer-approved-booking.php:20
#: templates/emails/customer-cancelled-booking.php:21
#: templates/emails/customer-confirmation-booking.php:27
#: templates/emails/customer-pending-booking.php:22
msgid "Check-in: %1$s, from %2$s"
msgstr "Dolazak: %1$s, od %2$s"

#: includes/views/shortcodes/checkout-view.php:649
msgctxt "until 10:00 am"
msgid "until"
msgstr "do"

#: includes/views/shortcodes/checkout-view.php:626
msgctxt "from 10:00 am"
msgid "from"
msgstr "od"

#: includes/payments/gateways/braintree/webhook-listener.php:153
msgid "Braintree transaction voided"
msgstr "Braintree transakcija poništena"

#: includes/payments/gateways/braintree/webhook-listener.php:149
msgid "Payment refunded in Braintree"
msgstr "Povrat Plačanja izvršen u Braintree"

#: includes/payments/gateways/braintree/webhook-listener.php:131
msgid "Payment dispute won"
msgstr "Spor o plaćanju osporen / dobiven"

#: includes/payments/gateways/braintree/webhook-listener.php:125
msgid "Payment dispute lost"
msgstr "Spor o plaćanju izgubljen"

#: includes/payments/gateways/braintree/webhook-listener.php:119
msgid "Payment dispute opened"
msgstr "Spor o plaćanju otvoren"

#: includes/payments/gateways/beanstream-gateway.php:72
#: includes/payments/gateways/braintree-gateway.php:175
#: includes/payments/gateways/stripe-gateway.php:165
msgid "%1$s is enabled, but the <a href=\"%2$s\">Force Secure Checkout</a> option is disabled. Please enable SSL and ensure your server has a valid SSL certificate. Otherwise, %1$s will only work in Test Mode."
msgstr "%1$s je omogućen, ali <a href=\"%2$s\">Force Secure Checkout</a> je onemogućen. Omogućite SSL i osigurajte da vaš poslužitelj ima važeći SSL certifikat. Inače, %1$s radit će samo u Test modu."

#: includes/payments/gateways/braintree-gateway.php:296
msgid "Payment method nonce is required."
msgstr "Metoda plaćanja nonce je obavezna."

#: includes/payments/gateways/braintree-gateway.php:269
msgid "Braintree Payment Error: %s"
msgstr "Braintree Greška Plaćanja: %s"

#: includes/payments/gateways/braintree-gateway.php:259
msgid "Braintree submitted for settlement (Transaction ID: %s)"
msgstr "Braintree podnesen zahtjev za namirenje (ID Transakcije: %s)"

#: includes/payments/gateways/braintree-gateway.php:206
msgid "In case the site currency differs from default currency in your Braintree account, you can set specific merchant account to avoid <a href=\"%s\">complications with currencty conversions</a>. Otherwise leave the field empty."
msgstr "U slučaju da se valuta na web lokaciji razlikuje od zadane valute na vašem Braintree računu, možete postaviti određeni račun trgovca da biste izbjegli <a href=\"%s\">komplikacija s konverzijama</a>. U suprotnom ostavite polje prazno."

#: includes/payments/gateways/braintree-gateway.php:205
msgid "Merchant Account ID"
msgstr "ID Računa Trgovca"

#: includes/payments/gateways/braintree-gateway.php:200
msgid "Private Key"
msgstr "Privatan Ključ"

#: includes/payments/gateways/braintree-gateway.php:191
msgid "In your Braintree account select Account > My User > View Authorizations."
msgstr "U svom Braintree računu odaberite Account> My User> View Authorizations."

#: includes/payments/gateways/beanstream-gateway.php:86
#: includes/payments/gateways/braintree-gateway.php:189
msgid "Merchant ID"
msgstr "ID Trgovca"

#: includes/payments/gateways/braintree-gateway.php:170
msgid "Braintree gateway cannot be enabled due to some problems: %s"
msgstr "Braintree procesor ne može se omogućiti zbog nekih problema: %s"

#: includes/payments/gateways/braintree-gateway.php:148
msgid "Pay with your credit card via Braintree."
msgstr "Platite karticom putem Braintreea."

#: includes/payments/gateways/braintree-gateway.php:147
msgid "Pay by Card (Braintree)"
msgstr "Plati Karticom (Braintree)"

#: includes/payments/gateways/braintree-gateway.php:134
msgid "Webhooks Destination URL: %s"
msgstr "Odredišni URL za Webhooks: %s"

#: includes/payments/gateways/braintree-gateway.php:121
#: includes/payments/gateways/braintree-gateway.php:179
msgid "Braintree"
msgstr "Braintree"

#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:545
msgid "Deprecated since %s"
msgstr "Obustavljeno od %s"

#: templates/emails/admin-payment-confirmed-booking.php:22
msgid "Method: %s"
msgstr "Postupak: %s"

#: templates/emails/admin-payment-confirmed-booking.php:20
msgid "Amount: %s"
msgstr "Iznos: %s"

#: templates/emails/admin-payment-confirmed-booking.php:18
msgid "Payment ID: #%s"
msgstr "ID Plaćanja: #%s"

#: templates/emails/admin-payment-confirmed-booking.php:17
msgid "Details of payment"
msgstr "Podaci o plaćanju"

#: templates/emails/admin-payment-confirmed-booking.php:15
msgid "Booking #%s is confirmed by payment."
msgstr "Rezervacija #%s je potvršena  plaćanjem"

#: template-functions.php:53
msgid "Based on your search parameters"
msgstr "Na temelju vaših parametara pretraživanja"

#: includes/shortcodes/room-rates-shortcode.php:95 template-functions.php:19
msgid "Choose dates to see relevant prices"
msgstr "Odaberi datum i vidi relevantne cijene"

#: includes/post-types/payment-cpt/statuses.php:56
msgid "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Dovršen <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Dovršena <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Dovršen0 <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/payments/gateways/manual-gateway.php:14
#: includes/payments/gateways/manual-gateway.php:19
msgid "Manual Payment"
msgstr "Ručno plaćanje"

#: includes/emails/templaters/email-templater.php:207
msgid "The method of payment"
msgstr "Način plaćanja"

#: includes/emails/templaters/email-templater.php:203
msgid "The unique ID of payment"
msgstr "Jedinstveni ID Plaćanja"

#: includes/emails/templaters/email-templater.php:199
msgid "The total price of payment"
msgstr "Ukupna cijena za naplatu"

#: includes/emails/booking/admin/confirmed-by-payment-email.php:20
msgid "Approved Booking Email (via payment)"
msgstr "Odobren Email za Rezervaciju (putem plaćanja)"

#: includes/emails/booking/admin/confirmed-by-payment-email.php:16
msgid "Email that will be sent to Admin when payment is completed."
msgstr "Email koji će biti poslan Administratoru kada je plaćanje izvršeno."

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:134
#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:143
msgid "Lowest price of accommodation for selected number of days if check-in and check-out dates are not set. Example: set 0 to display today's lowest price, set 7 to display the lowest price for the next week."
msgstr "Najniža cijena smještaja za odabrani broj dana ako nije određen datum prijave i odjave. Primjer: postavite 0 da biste prikazali današnju najnižu cijenu, postavite 7 da biste prikazali najnižu cijenu za sljedeći tjedan."

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:130
#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:139
#: includes/admin/menu-pages/taxes-and-fees-menu-page.php:132
#: includes/admin/menu-pages/taxes-and-fees-menu-page.php:182
#: includes/admin/menu-pages/taxes-and-fees-menu-page.php:235
#: includes/admin/menu-pages/taxes-and-fees-menu-page.php:284
msgid "days"
msgstr "dana"

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:129
#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:138
msgid "Show Lowest Price for"
msgstr "Prikaži najnižu cijenu za"

#: includes/admin/manage-cpt-pages/payment-manage-cpt-page.php:27
msgid "Customer"
msgstr "Klijent"

#: includes/admin/manage-cpt-pages/booking-manage-cpt-page.php:185
msgid "Paid: %s"
msgstr "Plaćeno: %s"

#: template-functions.php:804
msgid "Add Payment Manually"
msgstr "Dodaj Plaćanje Ručno"

#: template-functions.php:780
msgid "To Pay"
msgstr "Za Platiti"

#: template-functions.php:776
msgid "Total Paid"
msgstr "Ukupno Plačeno"

#: template-functions.php:746
msgid "Payment ID"
msgstr "ID Plaćanja"

#: functions.php:195
msgctxt "Ex: $99 for 2 nights"
msgid "per night"
msgid_plural "for %d nights"
msgstr[0] "za noć"
msgstr[1] "za %d noći"
msgstr[2] "za %d noći"

#: includes/admin/manage-cpt-pages/payment-manage-cpt-page.php:56
msgid "Payment #%s"
msgstr "Plaćanje #%s"

#: includes/admin/manage-cpt-pages/booking-manage-cpt-page.php:82
#: includes/admin/manage-cpt-pages/payment-manage-cpt-page.php:91
#: includes/admin/menu-pages/create-booking/booking-step.php:57
#: includes/bookings-calendar.php:484
#: includes/script-managers/admin-script-manager.php:85
msgid "Booking #%s"
msgstr "Rezervacija #%s"

#: includes/admin/manage-cpt-pages/room-manage-cpt-page.php:13
msgid "These are real accommodations like rooms, apartments, houses, villas, beds (for hostels) etc."
msgstr "Ovo su smještajne jedinice kao što su sobe, apartmani, kuće, vile, kreveti (za hostele) itd."

#: includes/post-types/season-cpt.php:42
msgid "Hold Ctrl / Cmd to select multiple."
msgstr "Držite Ctrl / Cmd da biste odabrali više stavki."

#: includes/payments/gateways/paypal-gateway.php:193
msgid "Disable IPN Verification"
msgstr "Onemogući IPN Verifikaciju"

#: includes/payments/gateways/gateway.php:450
msgid "Enable Sandbox Mode"
msgstr "Omogući Sandbox Mod"

#: includes/admin/menu-pages/language-menu-page.php:32
msgid "Language"
msgstr "Jezik"

#: includes/admin/menu-pages/language-menu-page.php:22
msgid "If your site is multilingual, you may use additional plugins to translate your added content into multiple languages allowing the site visitors to switch them."
msgstr "Ako je vaša web lokacija višejezično, možete upotrijebiti dodatke za prevođenje dodanog sadržaja na više jezika, čime se posjetiteljima web-lokacije pruža mogućnost prebacivanja na druge jezike."

#: includes/admin/menu-pages/language-menu-page.php:21
msgid "Multilingual content"
msgstr "Višejezični sadržaj"

#: includes/admin/menu-pages/language-menu-page.php:18
msgid "Put created .mo file with your translations into the folder %s. Where {lang} is ISO-639 language code and {country} is ISO-3166 country code. Example: Brazilian Portuguese file would be called motopress-hotel-booking-pt_BR.mo."
msgstr "Stavite .mo datoteku s prijevodima u mapu %s. Gdje je {lang} kôd jezika ISO-639 i {country} kôd zemlje ISO-3166. Primjer: Brazilski portugalski dosje naziva se motopress-hotel-booking-pt_BR.mo."

#: includes/admin/menu-pages/language-menu-page.php:17
msgid "Translate texts with any translation program like Poedit, Loco, Pootle etc."
msgstr "Prevedite tekstove s bilo kojim programom prevođenja kao što su Poedit, Loco, Pootle itd."

#: includes/admin/menu-pages/language-menu-page.php:16
msgid "Take the source file for your translations %s or needed translated locale."
msgstr "Preuzmite izvornu datoteku za svoje  prijevode %s ili potrebe lokalnih prijevoda."

#: includes/admin/menu-pages/language-menu-page.php:14
msgid "You may customize plugin translation by editing the needed texts or adding your translation following these steps:"
msgstr "You may customize plugin translation by editing the needed texts or adding your translation following these steps:"

#: includes/admin/menu-pages/language-menu-page.php:13
msgid "Custom translations and edits"
msgstr "Prilagođeni prijevodi i izmjene"

#: includes/admin/menu-pages/language-menu-page.php:12
msgid "This plugin will display all system messages, labels, buttons in the language set in <em>General > Settings > Site Language</em>. If the plugin is not available in your language, you may <a href=\"%s\">contribute your translation</a>."
msgstr "Ovaj dodatak prikazat će sve poruke sustava, oznake i gumbe u jeziku koji je postavljen na <em> Općenito > Postavke > Jezik web sučelja</em>. Ako dodatak nije dostupan na vašem jeziku, možete <a href=\"%s\">pridonijeti prijevodu</a>."

#: includes/admin/menu-pages/language-menu-page.php:11
msgid "Default language"
msgstr "Zadani Jezik"

#: includes/admin/menu-pages/language-menu-page.php:10
#: includes/admin/menu-pages/language-menu-page.php:36
msgid "Language Guide"
msgstr "Jezične Upute"

#: includes/bookings-calendar.php:888
msgctxt "Availability"
msgid "Free"
msgstr "Slobodno"

#: functions.php:174
msgctxt "Zero price"
msgid "Free"
msgstr "Besplatno"

#. Description of the plugin/theme
msgid "Manage your hotel booking services. Perfect for hotels, villas, guest houses, hostels, and apartments of all sizes."
msgstr "Upravljajte Vašim uslugama rezervacija. Savršeno za hotele, vile, pansione, hostele i apartmane svih veličina."

#: includes/views/loop-room-type-view.php:163
#: includes/views/single-room-type-view.php:250
#: templates/widgets/rooms/room-content.php:202
msgid "Prices start at:"
msgstr "Cijena od:"

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:480
msgid "Logo URL"
msgstr "Logo URL"

#. Author of the plugin/theme
msgid "MotoPress"
msgstr "MotoPress"

#. Plugin Name of the plugin/theme
#: includes/script-managers/block-script-manager.php:20
msgid "Hotel Booking"
msgstr "Rezervacije"

#: includes/views/shortcodes/checkout-view.php:642
#: templates/widgets/search-availability/search-form.php:47
msgid "Check-out:"
msgstr "Odlazak:"

#: includes/views/shortcodes/checkout-view.php:619
#: templates/widgets/search-availability/search-form.php:29
msgid "Check-in:"
msgstr "Dolazak:"

#: templates/widgets/rooms/not-found.php:6
msgid "Nothing found."
msgstr "Ništa nije pronađeno."

#: templates/shortcodes/services/not-found.php:7
msgid "No services matched criteria."
msgstr "Nijedna usluga ne odgovara parametrima pretrage."

#: templates/create-booking/search/search-form.php:57
#: templates/shortcodes/search/search-form.php:48
msgid "Check-out"
msgstr "Odlazak"

#: templates/create-booking/search/search-form.php:38
#: templates/shortcodes/search/search-form.php:29
msgid "Check-in"
msgstr "Dolazak"

#: templates/create-booking/results/rooms-found.php:24
#: templates/shortcodes/search-results/results-info.php:21
msgid " from %s - till %s"
msgstr " od %s - do %s"

#: templates/create-booking/results/rooms-found.php:19
#: templates/shortcodes/search-results/results-info.php:17
msgid "%s accommodation found"
msgid_plural "%s accommodations found"
msgstr[0] "%s smještaj pronađen"
msgstr[1] "%s smještaja pronađena"
msgstr[2] "%s smještaja pronađeno"

#: templates/shortcodes/rooms/not-found.php:7
msgid "No accommodations matching criteria."
msgstr "Nijedna smještajna jedinica ne odgovara parametrima pretrage."

#: templates/shortcodes/room-rates/rate-content.php:14
msgid "from %s"
msgstr "od %s"

#: templates/shortcodes/booking-confirmation/not-possible.php:7
msgid "Confirmation of your booking request is not possible for some reason. Please start a new booking request."
msgstr "Potvrda vašeg zahtjeva za rezervaciju nije moguća iz nekog razloga. Molimo započnite novi zahtjev za rezervaciju."

#: templates/shortcodes/booking-confirmation/invalid-request.php:7
msgid "Invalid request."
msgstr "Nevažeći zahtjev."

#: templates/shortcodes/booking-confirmation/expired.php:7
msgid "Your booking request is expired. Please start a new booking request."
msgstr "Vaš zahtjev za rezervaciju je istekao. Molimo započnite novi zahtjev za rezervaciju."

#: templates/shortcodes/booking-confirmation/confirmed.php:7
msgid "Your booking is confirmed. Thank You!"
msgstr "Vaša rezervacija je potvrđena. Hvala vam!"

#: templates/shortcodes/booking-confirmation/already-confirmed.php:7
msgid "Booking is already confirmed."
msgstr "Rezervacija je već potvrđena."

#: templates/required-fields-tip.php:8
msgid "Required fields are followed by"
msgstr "Obavezna polja su označena s"

#: templates/emails/customer-pending-booking.php:17
msgid "We will notify you by email once it is confirmed by our staff."
msgstr "Obavijestit ćemo vas emailom nakon potvrde našeg osoblja."

#: templates/emails/customer-pending-booking.php:15
msgid "Dear %1$s %2$s, your reservation is pending."
msgstr "Poštovani %1$s %2$s, Vaša rezervacija na čekanju."

#: templates/emails/customer-confirmation-booking.php:22
msgid "If you did not place this booking, please ignore this email."
msgstr "Ako niste izvršili ovu rezervaciju, molimo ignorirajte ovaj email."

#: templates/emails/customer-confirmation-booking.php:20
msgid "UTC"
msgstr "UTC"

#: templates/emails/customer-confirmation-booking.php:20
msgid "Note: link expires on"
msgstr "Napomena: link istječe"

#: templates/emails/customer-confirmation-booking.php:18
msgid "Confirm"
msgstr "Potvrdi"

#: templates/emails/customer-confirmation-booking.php:16
msgid "Click the link below to confirm your booking."
msgstr "Kliknite na link ispod za potvrdu rezervacije."

#: templates/emails/customer-confirmation-booking.php:14
msgid "Dear %1$s %2$s, we received your request for reservation."
msgstr "Poštovani %1$s %2$s, zaprimili smo Vaš zahtjev za rezervacijom"

#: templates/emails/customer-approved-booking.php:18
#: templates/emails/customer-cancelled-booking.php:19
#: templates/emails/customer-confirmation-booking.php:25
#: templates/emails/customer-pending-booking.php:20
msgid "ID: #%s"
msgstr "ID: #%s"

#: templates/emails/customer-cancelled-booking.php:15
msgid "Dear %1$s %2$s, your reservation is cancelled!"
msgstr "Poštovani %1$s %2$s, Vaša rezervacija je obrisana"

#: templates/emails/customer-approved-booking.php:39
#: templates/emails/customer-cancelled-booking.php:38
#: templates/emails/customer-confirmation-booking.php:44
#: templates/emails/customer-pending-booking.php:39
msgid "Thank you!"
msgstr "Hvala!"

#: templates/emails/cancellation-details.php:16
msgid "Cancel your booking"
msgstr "Otkaži rezervaciju"

#: templates/emails/cancellation-details.php:14
msgid "Click the link below to cancel your booking."
msgstr "Kliknite link ispod za otkazivanje vaše rezervacije"

#: templates/emails/customer-approved-booking.php:15
msgid "Dear %1$s %2$s, your reservation is approved!"
msgstr "Poštovani %1$s %2$s, Vaša je rezervacija potvrđena"

#: templates/emails/admin-pending-booking.php:15
msgid "Booking #%s is pending for Administrator approval."
msgstr "Rezervacija #%s je na čekanju potvrde Administratora"

#: includes/admin/menu-pages/taxes-and-fees-menu-page.php:147
#: includes/views/booking-view.php:104
msgid "Accommodation Taxes"
msgstr "Porezi na Smještaj"

#: templates/emails/admin-customer-confirmed-booking.php:15
msgid "Booking #%s is confirmed by customer."
msgstr "Rezervacija #%s je potvrđena od strane Klijenta"

#: templates/emails/reserved-room-details.php:27
msgid "Additional Services"
msgstr "Dodatne Usluge"

#: templates/emails/admin-customer-cancelled-booking.php:30
#: templates/emails/admin-customer-confirmed-booking.php:30
#: templates/emails/admin-payment-confirmed-booking.php:37
#: templates/emails/admin-pending-booking.php:30
#: templates/emails/customer-approved-booking.php:36
#: templates/emails/customer-cancelled-booking.php:36
#: templates/emails/customer-confirmation-booking.php:42
#: templates/emails/customer-pending-booking.php:37
msgid "Note: %s"
msgstr "Napomena: %s"

#: templates/emails/admin-customer-cancelled-booking.php:28
#: templates/emails/admin-customer-confirmed-booking.php:28
#: templates/emails/admin-payment-confirmed-booking.php:35
#: templates/emails/admin-pending-booking.php:28
#: templates/emails/customer-approved-booking.php:34
#: templates/emails/customer-cancelled-booking.php:34
#: templates/emails/customer-confirmation-booking.php:40
#: templates/emails/customer-pending-booking.php:35
msgid "Phone: %s"
msgstr "Telefon: %s"

#: templates/emails/admin-customer-cancelled-booking.php:26
#: templates/emails/admin-customer-confirmed-booking.php:26
#: templates/emails/admin-payment-confirmed-booking.php:33
#: templates/emails/admin-pending-booking.php:26
#: templates/emails/customer-approved-booking.php:32
#: templates/emails/customer-cancelled-booking.php:32
#: templates/emails/customer-confirmation-booking.php:38
#: templates/emails/customer-pending-booking.php:33
msgid "Email: %s"
msgstr "Email: %s"

#: templates/emails/admin-customer-cancelled-booking.php:24
#: templates/emails/admin-customer-confirmed-booking.php:24
#: templates/emails/admin-payment-confirmed-booking.php:31
#: templates/emails/admin-pending-booking.php:24
#: templates/emails/customer-approved-booking.php:30
#: templates/emails/customer-cancelled-booking.php:30
#: templates/emails/customer-confirmation-booking.php:36
#: templates/emails/customer-pending-booking.php:31
msgid "Name: %1$s %2$s"
msgstr "Ime: %1$s %2$s"

#: templates/emails/reserved-room-details.php:25
msgid "Bed Type: %s"
msgstr "Vrsta Kreveta: %s"

#: templates/emails/reserved-room-details.php:21
msgid "Accommodation Rate: %s"
msgstr "Periodična Cijena Smještaja: %s"

#: templates/emails/reserved-room-details.php:19
msgid "Accommodation: <a href=\"%1$s\">%2$s</a>"
msgstr "Smještaj: <a href=\"%1$s\">%2$s</a>"

#: includes/bookings-calendar.php:917
#: templates/emails/reserved-room-details.php:17
msgid "Children: %s"
msgstr "Djeca: %s"

#: includes/bookings-calendar.php:913
#: templates/emails/reserved-room-details.php:15
msgid "Adults: %s"
msgstr "Odrasli: %s"

#: templates/emails/admin-customer-cancelled-booking.php:17
#: templates/emails/admin-customer-confirmed-booking.php:17
#: templates/emails/admin-payment-confirmed-booking.php:24
#: templates/emails/admin-pending-booking.php:17
#: templates/emails/customer-approved-booking.php:17
#: templates/emails/customer-cancelled-booking.php:18
#: templates/emails/customer-confirmation-booking.php:24
#: templates/emails/customer-pending-booking.php:19
msgid "Details of booking"
msgstr "Podaci o rezervaciji"

#: templates/emails/admin-customer-cancelled-booking.php:15
msgid "Booking #%s is cancelled by customer."
msgstr "Rezervacija #%s je obrisana od strane klijenta"

#: includes/shortcodes/search-results-shortcode.php:759
#: templates/create-booking/results/reserve-rooms.php:74
msgid "Reserve"
msgstr "Rezerviraj"

#: template-functions.php:551 template-functions.php:560
#: templates/create-booking/search/search-form.php:39
#: templates/create-booking/search/search-form.php:58
#: templates/shortcodes/search/search-form.php:30
#: templates/shortcodes/search/search-form.php:49
#: templates/widgets/search-availability/search-form.php:30
#: templates/widgets/search-availability/search-form.php:48
msgctxt "Date format tip"
msgid "Formatted as %s"
msgstr "Oblikovano kao %s"

#: template-functions.php:486
msgid "View Details"
msgstr "Prikaži Pojedinosti"

#: includes/shortcodes/search-results-shortcode.php:811
#: template-functions.php:457 template-functions.php:468
msgid "Book"
msgstr "Rezerviraj"

#: includes/admin/menu-pages/calendar-menu-page.php:47
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendar"

#: assets/blocks/blocks.js:90 assets/blocks/blocks.js:222
#: assets/blocks/blocks.js:329 assets/blocks/blocks.js:579
#: assets/blocks/blocks.js:1096 assets/blocks/blocks.js:1318
#: assets/blocks/blocks.js:1399 assets/blocks/blocks.min.js:1
#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:770
#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:774
msgid "Settings"
msgstr "Postavke"

#: includes/admin/menu-pages/create-booking/results-step.php:145
#: includes/wizard.php:85
msgid "Search Results"
msgstr "Rezultati Pretraživanja"

#: includes/wizard.php:37
msgid "Skip"
msgstr "Preskoči"

#: includes/wizard.php:36
msgid "Install Pages"
msgstr "Instaliraj Stranice"

#: includes/wizard.php:35
msgid "Booking Confirmation and Search Results pages are required to handle bookings. Press \"Install Pages\" button to create and set up these pages. Dismiss this notice if you already installed them."
msgstr "Stranice s potvrdom i rezultatima pretraživanja potrebne su za obradu rezervacije. Pritisnite gumb \"Instaliraj stranice\" da biste stvorili i postavili te stranice. Odbaci ovu obavijest ako ste ih već instalirali."

#: includes/upgrader.php:160 includes/wizard.php:34
msgid "Hotel Booking Plugin"
msgstr "Dodatak Rezervacije"

#: includes/widgets/search-availability-widget.php:235
msgid "Preset Children:"
msgstr "Unaprijed postavljen broj Djece:"

#: includes/widgets/search-availability-widget.php:227
msgid "Preset Adults:"
msgstr "Unaprijed postavljen broj Odraslih:"

#: includes/widgets/search-availability-widget.php:219
#: includes/widgets/search-availability-widget.php:224
msgctxt "Date format tip"
msgid "Preset date. Formatted as %s"
msgstr "Ponuđeni datum. Oblikovano kao %s"

#: includes/widgets/search-availability-widget.php:214
msgid "Title:"
msgstr "Naslov:"

#: includes/widgets/search-availability-widget.php:53
msgid "Search Availability Form"
msgstr "Obrazac za Pretraživanje Dostupnosti"

#: includes/widgets/search-availability-widget.php:50 includes/wizard.php:79
msgid "Search Availability"
msgstr "Pretraživanje Dostupnosti"

#: assets/blocks/blocks.js:372 assets/blocks/blocks.js:622
#: assets/blocks/blocks.js:1150 assets/blocks/blocks.min.js:1
#: includes/widgets/rooms-widget.php:179
msgid "Excerpt (short description)"
msgstr "Prikaži Excerpt (kratki opis)"

#: includes/widgets/rooms-widget.php:24
msgid "Display Accommodation Types"
msgstr "Prikaz Vrsta Smještaja."

#: includes/views/single-room-type-view.php:266
msgid "Reservation Form"
msgstr "Obrazac za rezervaciju"

#: includes/views/single-room-type-view.php:122
msgid "Availability"
msgstr "Dostupnost"

#: includes/views/loop-service-view.php:46
msgid "Price:"
msgstr "Cijena:"

#: includes/views/loop-room-type-view.php:143
#: includes/views/single-room-type-view.php:230
#: templates/widgets/rooms/room-content.php:138
msgid "View:"
msgstr "Pogled: "

#: includes/views/loop-room-type-view.php:119
#: includes/views/single-room-type-view.php:206
#: templates/widgets/rooms/room-content.php:154
msgid "Bed Type:"
msgstr "Vrsta Kreveta"

#: includes/views/reserved-room-view.php:24
msgid "x %d adult"
msgid_plural "x %d adults"
msgstr[0] "x %d odrasli"
msgstr[1] "x %d odrasla"
msgstr[2] "x %d odraslih"

#: includes/views/booking-view.php:217
msgid "Total"
msgstr "Ukupno"

#: includes/views/booking-view.php:139
msgid "Services Subtotal"
msgstr "Usluge Ukupno"

#: assets/blocks/blocks.js:384 assets/blocks/blocks.js:634
#: assets/blocks/blocks.js:1162 assets/blocks/blocks.min.js:1
#: includes/views/booking-view.php:127
#: includes/views/loop-room-type-view.php:39
#: includes/views/single-room-type-view.php:126
#: includes/widgets/rooms-widget.php:183
msgid "Details"
msgstr "Podaci"

#: includes/views/booking-view.php:200
msgid "Subtotal"
msgstr "Suma Stavki"

#: includes/views/booking-view.php:78
msgid "Dates"
msgstr "Datumi"

#: includes/views/booking-view.php:51
msgid "Rate: %s"
msgstr "Periodična Cijena: %s"

#: includes/utils/date-utils.php:99
msgid "Saturday"
msgstr "Subota"

#: includes/utils/date-utils.php:98
msgid "Friday"
msgstr "Petak"

#: includes/utils/date-utils.php:97
msgid "Thursday"
msgstr "Četvrtak"

#: includes/utils/date-utils.php:96
msgid "Wednesday"
msgstr "Srijeda"

#: includes/utils/date-utils.php:95
msgid "Tuesday"
msgstr "Utorak"

#: includes/utils/date-utils.php:94
msgid "Monday"
msgstr "Ponedjeljak"

#: includes/utils/date-utils.php:93
msgid "Sunday"
msgstr "Nedjelja"

#: includes/shortcodes/checkout-shortcode/step.php:90
#: includes/shortcodes/checkout-shortcode/step.php:98
msgid "We received your booking request. Once it is confirmed we will notify you via email."
msgstr "Primili smo vaš zahtjev za rezervaciju. Nakon što ga potvrdimo, obavijestit ćemo vas emailom."

#: includes/shortcodes/checkout-shortcode/step.php:82
msgid "Details of your reservation have just been sent to you in a confirmation email. Please check your inbox to complete booking."
msgstr "Pojedinosti vaše rezervacije upravo su vam poslani u e-poruci za potvrdu. Provjerite ulaznu poštu (inbox)kako biste dovršili rezervaciju."

#: includes/shortcodes/checkout-shortcode/step.php:81
#: includes/shortcodes/checkout-shortcode/step.php:89
#: includes/shortcodes/checkout-shortcode/step.php:97
msgid "Reservation submitted"
msgstr "Rezervacija poslana"

#: includes/shortcodes/checkout-shortcode/step.php:72
msgid "Accommodation is already booked."
msgstr "Smještaj je več rezerviran"

#: includes/views/shortcodes/checkout-view.php:494
msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods."
msgstr "Nažalost, čini se da nema dostupnih načina plaćanja."

#: includes/views/shortcodes/checkout-view.php:591
#: templates/emails/admin-customer-cancelled-booking.php:32
#: templates/emails/admin-customer-confirmed-booking.php:32
#: templates/emails/admin-payment-confirmed-booking.php:39
#: templates/emails/admin-pending-booking.php:32
#: templates/emails/customer-approved-booking.php:26
#: templates/emails/customer-cancelled-booking.php:26
#: templates/emails/customer-confirmation-booking.php:32
#: templates/emails/customer-pending-booking.php:28
msgid "Total Price:"
msgstr "Ukupna Cijena"

#: includes/views/shortcodes/checkout-view.php:601
msgid "Deposit:"
msgstr "Depozit:"

#: includes/views/shortcodes/checkout-view.php:295
msgid "for "
msgstr "za"

#: includes/views/shortcodes/checkout-view.php:271
msgid "Choose Additional Services"
msgstr "Odaberite Dodatne Usluge"

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:244
#: includes/post-types/booking-cpt.php:147
#: includes/views/shortcodes/checkout-view.php:334
msgid "Price Breakdown"
msgstr "Rekapitulacija Cijene"

#: includes/views/shortcodes/checkout-view.php:211
msgid "Choose Rate"
msgstr "Odaberi Periodičnu Cijenu"

#: includes/widgets/search-availability-widget.php:222
msgid "Check-out Date:"
msgstr "Datum Odlaska:"

#: includes/widgets/search-availability-widget.php:218
msgid "Check-in Date:"
msgstr "Datum Dolaska:"

#: includes/shortcodes/search-results-shortcode.php:737
msgid "%d adult"
msgid_plural "%d adults"
msgstr[0] "%d odrasli"
msgstr[1] "%d odrasla"
msgstr[2] "%d odraslih"

#: template-functions.php:724
msgid "Guest:"
msgstr "Gost:"

#: includes/views/loop-room-type-view.php:55
#: includes/views/single-room-type-view.php:142
#: templates/widgets/rooms/room-content.php:86
msgid "Categories:"
msgstr "Kategorije:"

#: includes/views/create-booking/checkout-view.php:15
#: includes/views/shortcodes/checkout-view.php:94
msgid "Booking Details"
msgstr "Detalji Rezervacije"

#. full address
#: includes/views/shortcodes/checkout-view.php:474
msgid "Notes"
msgstr "Bilješke"

#: includes/views/shortcodes/checkout-view.php:385 template-functions.php:540
#: templates/widgets/search-availability/search-form.php:18
msgid "Required fields are followed by %s"
msgstr "Obavezna polja su označena s %s"

#: includes/views/shortcodes/checkout-view.php:720
#: templates/create-booking/checkout/checkout-form.php:42
msgid "Book Now"
msgstr "Rezerviraj Odmah"

#: includes/admin/menu-pages/create-booking/booking-step.php:34
#: includes/shortcodes/checkout-shortcode/step-booking.php:516
msgid "Unable to create booking. Please try again."
msgstr "Nije moguće napraviti rezervaciju. Molimo pokušajte ponovo kasnije.."

#: includes/script-managers/public-script-manager.php:204
msgid "Rules:"
msgstr "Pravila:"

#. for dates between "not stay-in" (rules, existsing bookings) date and "max
#. days stay" date
#: includes/script-managers/public-script-manager.php:203
msgid "Later than max date for current check-in date"
msgstr "Kasnije od maksimalnog datuma za trenutačni datum prijave"

#: includes/script-managers/public-script-manager.php:201
msgid "More than max days stay"
msgstr "Više od maksimalnog broja dana za boravak"

#: includes/script-managers/public-script-manager.php:200
msgid "Less than min days stay"
msgstr "Manje od minimalnog broja dana za boravak"

#: includes/script-managers/public-script-manager.php:199
msgid "Check-in date"
msgstr "Datum Dolaska"

#: includes/script-managers/public-script-manager.php:198
msgid "Day in the past"
msgstr "Dan u prošlosti"

#: includes/admin/menu-pages/booking-rules-menu-page.php:313
#: includes/script-managers/public-script-manager.php:197
msgid "Not check-out"
msgstr "Bez chek-out-a"

#: includes/admin/menu-pages/booking-rules-menu-page.php:312
#: includes/script-managers/public-script-manager.php:196
msgid "Not check-in"
msgstr "Bez Check in-a"

#: includes/admin/menu-pages/booking-rules-menu-page.php:314
#: includes/script-managers/public-script-manager.php:195
msgid "Not stay-in"
msgstr "Bes Ostanka"

#: includes/script-managers/public-script-manager.php:194
msgid "Not available"
msgstr "Nije dostupno"

#: includes/script-managers/public-script-manager.php:193
msgid "Available"
msgstr "Dostupno"

#: includes/script-managers/admin-script-manager.php:77
msgid "An error has occurred"
msgstr "Dogodila se greška"

#: includes/script-managers/admin-script-manager.php:76
msgid "Add Gallery To Accommodation Type"
msgstr "Dodaj Galeriju Vrsti Smještaja"

#: includes/script-managers/admin-script-manager.php:75
msgid "Accommodation Type Gallery"
msgstr "Galerija Vrsta Smještaja"

#: includes/post-types/service-cpt.php:148
msgid "How many times the customer will be charged."
msgstr "Koliko puta će se naplatiti klijentu."

#. translators: do not translate
#: includes/post-types/service-cpt.php:114
msgctxt "slug"
msgid "service"
msgstr "service"

#: includes/post-types/service-cpt.php:98
msgid "Uploaded to this service"
msgstr "Preneseno u ovu uslugu"

#: includes/post-types/service-cpt.php:97
msgid "Insert into service description"
msgstr "Umetni u opis usluge"

#: includes/post-types/service-cpt.php:95
msgid "No services found in Trash"
msgstr "Nije pronađena nijedna usluga u Otpadu"

#: includes/post-types/service-cpt.php:94
msgid "No services found"
msgstr "Nije pronađena nijedna usluga"

#: includes/post-types/service-cpt.php:93
msgid "Search Service"
msgstr "Pretraži Usluge"

#: includes/post-types/service-cpt.php:92
msgid "View Service"
msgstr "Pregledajte uslugu"

#: includes/post-types/service-cpt.php:91
msgid "New Service"
msgstr "Nova Usluga"

#: includes/post-types/service-cpt.php:90
msgid "Edit Service"
msgstr "Uredi Uslugu"

#: includes/post-types/service-cpt.php:89
msgid "Add New Service"
msgstr "Dodaj Novu Uslugu"

#: includes/post-types/service-cpt.php:88
msgctxt "Add New Service"
msgid "Add New"
msgstr "Dodaj Novo"

#: includes/post-types/season-cpt.php:61
msgid "Search Season"
msgstr "Pretraži Sezone"

#: includes/post-types/season-cpt.php:60
msgid "View Season"
msgstr "Pogledajte Sezonu"

#: includes/post-types/season-cpt.php:59
msgid "New Season"
msgstr "Nova Sezona"

#: includes/post-types/season-cpt.php:58
msgid "Edit Season"
msgstr "Uredi Sezonu"

#: includes/post-types/season-cpt.php:57
msgid "Add New Season"
msgstr "Dodaj Novu Sezonu"

#: includes/post-types/season-cpt.php:56
msgctxt "Add New Season"
msgid "Add New"
msgstr "Dodaj Novo"

#: includes/admin/menu-pages/booking-rules-menu-page.php:168
#: includes/admin/menu-pages/booking-rules-menu-page.php:199
#: includes/admin/menu-pages/booking-rules-menu-page.php:231
#: includes/admin/menu-pages/booking-rules-menu-page.php:263
#: includes/post-types/season-cpt.php:54 includes/post-types/season-cpt.php:64
msgid "Seasons"
msgstr "Sezone"

#: includes/post-types/season-cpt.php:38
msgid "Applied for days"
msgstr "Primjenjuje se danima"

#: includes/post-types/season-cpt.php:30
msgid "End date"
msgstr "Krajni Datum"

#: includes/post-types/season-cpt.php:22
msgid "Start date"
msgstr "Datum Početka"

#: includes/post-types/season-cpt.php:17
msgid "Season Info"
msgstr "Info o Sezoni"

#: includes/post-types/room-type-cpt.php:297
#: includes/post-types/room-type-cpt.php:301
msgid "Available Services"
msgstr "Dostupne Usluge"

#: includes/post-types/room-type-cpt.php:289
msgid "Photo Gallery"
msgstr "Fotogalerija"

#: includes/post-types/room-type-cpt.php:281
msgid "Set bed types list in <a href=\"%link%\" target=\"_blank\">settings</a>."
msgstr "Postavite listu vrsta kreveta u <a href=\"%link%\" target=\"_blank\">postavkama</a>."

#: includes/post-types/room-type-cpt.php:279
msgid "Bed type"
msgstr "Vrsta kreveta"

#: includes/post-types/room-type-cpt.php:269
msgid "City view, seaside, swimming pool etc."
msgstr "Pogled na grad, Uz more, Bazen i sl."

#: includes/post-types/room-type-cpt.php:264
msgid "Other"
msgstr "Ostalo"

#: includes/post-types/room-type-cpt.php:255
msgid "Size, %s"
msgstr "Površina, %s"

#. translators: do not translate
#: includes/post-types/room-type-cpt.php:214
msgctxt "slug"
msgid "accommodation-facility"
msgstr "accommodation-facility"

#: includes/post-types/room-type-cpt.php:200
msgid "No amenities found."
msgstr "Nema pronađenih pogodnosti / sadržaja:"

#: includes/post-types/room-type-cpt.php:199
msgid "Choose from the most used amenities"
msgstr "Odaberi od najčešće korištenih pogodnosti / sadržaja"

#: includes/post-types/room-type-cpt.php:198
msgid "Add or remove amenities"
msgstr "Dodaj ili ukloni pogodnost / sadržaj"

#: includes/post-types/room-type-cpt.php:197
msgid "Separate amenities with commas"
msgstr "Odvoji pogodnosti/sadržaje zarezom"

#. translators: do not translate
#: includes/post-types/room-type-cpt.php:129
msgctxt "slug"
msgid "accommodation-category"
msgstr "accommodation-category"

#: assets/blocks/blocks.js:716 assets/blocks/blocks.min.js:1
#: includes/post-types/room-type-cpt.php:116
msgid "Categories"
msgstr "Kategorije"

#: includes/post-types/room-type-cpt.php:115
msgid "No categories found."
msgstr "Nije pronađena nijedna kategorija."

#: includes/post-types/room-type-cpt.php:114
msgid "Choose from the most used categories"
msgstr "Odaberite iz najčešće korištenih kategorija"

#: includes/post-types/room-type-cpt.php:113
msgid "Add or remove categories"
msgstr "Dodaj ili obriši kategorije"

#: includes/post-types/room-type-cpt.php:112
msgid "Separate categories with commas"
msgstr "Odvoji kategorije zarezima"

#: includes/post-types/room-type-cpt.php:111
msgid "New Accommodation Category Name"
msgstr "Novi Naziv Kategorije Smještajnih Jedinica"

#: includes/post-types/room-type-cpt.php:110
msgid "Add New Accommodation Category"
msgstr "Dodaj Novu Kategoriju Smještajne Jedinice"

#: includes/post-types/room-type-cpt.php:109
msgid "Update Accommodation Category"
msgstr "Ažuriraj Kategoriju Smještajne Jedinice."

#: includes/post-types/room-type-cpt.php:108
msgid "Edit Accommodation Category"
msgstr "Uredi Kategoriju Smještaja"

#: includes/post-types/room-type-cpt.php:107
msgid "Parent Accommodation Category:"
msgstr "Matična Kategorija Smještajne Jedinice:"

#: includes/post-types/room-type-cpt.php:106
msgid "Parent Accommodation Category"
msgstr "Matična Kategorija Smještajne Jedinice"

#: includes/post-types/room-type-cpt.php:105
msgid "All Accommodation Categories"
msgstr "Sve Kategorije Smještaja"

#: includes/post-types/room-type-cpt.php:104
msgid "Popular Accommodation Categories"
msgstr "Popularne Kategorije Smještajnih Jedinica"

#: includes/post-types/room-type-cpt.php:103
msgid "Search Accommodation Categories"
msgstr "Pretraži Smješatjne Kategorije"

#: includes/post-types/room-type-cpt.php:102
msgid "Accommodation Category"
msgstr "Kategorija Smještaja"

#: includes/post-types/room-type-cpt.php:101
msgid "Accommodation Categories"
msgstr "Kategorije Smještaja"

#. translators: do not translate
#: includes/post-types/room-type-cpt.php:80
msgctxt "slug"
msgid "accommodation"
msgstr "accommodation"

#: includes/post-types/room-type-cpt.php:64
msgid "Uploaded to this accommodation type"
msgstr "Učitaj uz ovu vrstu smještaja"

#: includes/post-types/room-type-cpt.php:63
msgid "Insert into accommodation type description"
msgstr "Ubaci u opis vrste Smještaja"

#: includes/post-types/room-type-cpt.php:61
msgid "No Accommodation types found in Trash"
msgstr "Nije pronađena niti jedna Vrsta Smještaja u Otpadu"

#: includes/post-types/room-type-cpt.php:60
msgid "No Accommodation types found"
msgstr "Nije pronađena Vrsta Smještaja"

#: includes/post-types/room-type-cpt.php:59
msgid "Search Accommodation Type"
msgstr "Pretraži Vrstu Smještaja"

#: includes/post-types/room-type-cpt.php:57
msgid "View Accommodation Type"
msgstr "Vidi Vrstu Smještaja"

#: includes/post-types/room-type-cpt.php:56
msgid "New Accommodation Type"
msgstr "Nova Vrsta Smještaja"

#: includes/post-types/room-type-cpt.php:55
msgid "Edit Accommodation Type"
msgstr "Uredi Vrstu Smještaja"

#: includes/post-types/room-type-cpt.php:54
msgid "Add New Accommodation Type"
msgstr "Dodaj Novu Vrstu Smještaja"

#: includes/post-types/room-type-cpt.php:53
msgctxt "Add New Accommodation Type"
msgid "Add Accommodation Type"
msgstr "Dodaj Vrstu Smještaja"

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:382
#: includes/post-types/coupon-cpt.php:60
#: includes/post-types/room-type-cpt.php:51
#: includes/post-types/room-type-cpt.php:62
#: includes/widgets/rooms-widget.php:21
msgid "Accommodation Types"
msgstr "Vrste Smještaja"

#: includes/post-types/room-cpt.php:38
msgid "This is where you can add new accommodations to your hotel."
msgstr "Ovdje možete dodati nove smještajne jednice za hotel."

#: includes/post-types/room-cpt.php:33
msgid "Uploaded to this accommodation"
msgstr "Preneseno u ovu smještajnu jedinicu"

#: includes/post-types/room-cpt.php:32
msgid "Insert into accommodation description"
msgstr "Umetni u opis smještajne jedinice"

#: includes/post-types/room-cpt.php:30
msgid "No accommodations found in Trash"
msgstr "Nije pronađena nijedna smještajna jedinica u Otpadu"

#: includes/post-types/room-cpt.php:29
#: templates/create-booking/results/rooms-found.php:21
#: templates/shortcodes/search-results/results-info.php:19
msgid "No accommodations found"
msgstr "Nije pronađena nijedna smještajna jedinica"

#: includes/post-types/room-cpt.php:28
msgid "Search Accommodation"
msgstr "Pretraži Smještajne Jedinice"

#: includes/post-types/room-cpt.php:27
msgid "View Accommodation"
msgstr "Pogledajte Smještajnu Jednicu"

#: includes/post-types/room-cpt.php:26
msgid "New Accommodation"
msgstr "Nova Smještajna Jednica"

#: includes/post-types/room-cpt.php:25
msgid "Edit Accommodation"
msgstr "Uredi Smještaj"

#: includes/post-types/room-cpt.php:24
msgid "Add New Accommodation"
msgstr "Dodaj Novu Smještajnu Jedinicu"

#: includes/post-types/room-cpt.php:23
msgctxt "Add New Accommodation"
msgid "Add New"
msgstr "Dodaj Novo"

#: includes/post-types/season-cpt.php:71
msgid "This is where you can add new seasons."
msgstr "Ovdje možete dodati nove sezone."

#: includes/post-types/season-cpt.php:66
msgid "Uploaded to this season"
msgstr "Preneseno u ovu sezonu"

#: includes/post-types/season-cpt.php:65
msgid "Insert into season description"
msgstr "Umetni u opis sezone"

#: includes/post-types/season-cpt.php:63
msgid "No seasons found in Trash"
msgstr "Nije pronađena nijedna sezona u Otpadu"

#: includes/post-types/season-cpt.php:62
msgid "No seasons found"
msgstr "Nije pronađena nijedna sezona"

#: includes/post-types/rate-cpt.php:87
msgid "Search Rate"
msgstr "Pretraži Periodične Cijene"

#: includes/post-types/rate-cpt.php:86
msgid "View Rate"
msgstr "Vidi Periodičnu CIjenu"

#: includes/post-types/rate-cpt.php:85
msgid "New Rate"
msgstr "Nova Periodična Cijena"

#: includes/post-types/rate-cpt.php:84
msgid "Edit Rate"
msgstr "Uredi Cijenu (rate)"

#: includes/post-types/rate-cpt.php:83
msgid "Add New Rate"
msgstr "Dodaj Novu Periodičnu Cijenu"

#: includes/post-types/rate-cpt.php:82
msgctxt "Add New Rate"
msgid "Add New"
msgstr "Dodaj Novo"

#. translators: The value a hotel wishes to sell their rooms. Also called the
#. Cost, Value, Tariff or Room charge.
#: includes/post-types/rate-cpt.php:80 includes/post-types/rate-cpt.php:90
msgid "Rates"
msgstr "Periodične Cijene"

#: includes/post-types/rate-cpt.php:66
msgid "Will be displayed on the checkout page."
msgstr "Prikazati će se na stranici naplate."

#: includes/post-types/rate-cpt.php:58
msgid "Add New Season Price"
msgstr "Dodaj novu cijenu za sezonu"

#: includes/post-types/rate-cpt.php:57
msgid "Move price to top to set higher priority."
msgstr "Pomakni cijenu na vrh za postavljanje višeg prioriteta"

#: includes/post-types/rate-cpt.php:40 includes/post-types/season-cpt.php:55
msgid "Season"
msgstr "Sezona"

#: includes/admin/edit-cpt-pages/rate-edit-cpt-page.php:21
#: includes/post-types/rate-cpt.php:36
msgid "Season Prices"
msgstr "Sezonske Cijene"

#: includes/post-types/rate-cpt.php:23
msgid "Rate Info"
msgstr "Info o Periodičnoj Cijeni"

#: includes/post-types/payment-cpt/statuses.php:155
msgid "Payment (#%s) for this booking is on hold"
msgstr "Plačanje (#%s) za ovu rezervaciju je na čekanju"

#: includes/post-types/payment-cpt/statuses.php:96
msgid "Refunded <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Refunded <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Refundiran <span class=\"count\">(%s)</span> "
msgstr[1] "Refundirana <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Refundirano <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/post-types/payment-cpt/statuses.php:91
msgctxt "Payment status"
msgid "Refunded"
msgstr "Povrat"

#: includes/post-types/payment-cpt/statuses.php:86
msgid "On Hold <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "On Hold <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Na Čekanju <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Na Čekanju <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Na Čekanju <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/post-types/payment-cpt/statuses.php:81
msgctxt "Payment status"
msgid "On Hold"
msgstr "Na čekanju"

#: includes/post-types/payment-cpt/statuses.php:71
msgctxt "Payment status"
msgid "Abandoned"
msgstr "Napušteno"

#: includes/post-types/payment-cpt/statuses.php:66
msgid "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Nije uspjeo <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Nisu uspjela <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Nije uspjelo <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/post-types/payment-cpt/statuses.php:61
msgctxt "Payment status"
msgid "Failed"
msgstr "Neuspiješno"

#: includes/post-types/payment-cpt/statuses.php:51
msgctxt "Payment status"
msgid "Completed"
msgstr "Kompletirano"

#: includes/post-types/payment-cpt/statuses.php:46
msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Na Čekanju <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Na Čekanju <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Na Čekanju <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/post-types/payment-cpt/statuses.php:41
msgctxt "Payment status"
msgid "Pending"
msgstr "Na čekanju"

#: includes/post-types/payment-cpt.php:288
msgid "Postal Code (ZIP)"
msgstr "Poštanski Broj"

#: includes/post-types/payment-cpt.php:267
msgid "Address 2"
msgstr "Adresa 2"

#: includes/post-types/payment-cpt.php:260
msgid "Address 1"
msgstr "Adresa 1"

#: includes/post-types/payment-cpt.php:219
msgid "Billing Info"
msgstr "Podaci o Naplati"

#: includes/post-types/payment-cpt.php:196
msgid "Payment Type"
msgstr "Vrsta plaćanja"

#: includes/post-types/payment-cpt.php:177
msgid "Fee"
msgstr "Naknada"

#: includes/post-types/payment-cpt.php:157
msgid "Live"
msgstr "Uživo"

#: includes/post-types/payment-cpt.php:156
msgid "Sandbox"
msgstr "Sandbox"

#: includes/post-types/payment-cpt.php:154
msgid "Gateway Mode"
msgstr "Procesorski Mod"

#: includes/post-types/payment-cpt.php:122
msgid "Payment Details"
msgstr "Detalji Plaćanja"

#: includes/post-types/payment-cpt.php:48
msgid "Payments."
msgstr "Plaćanja."

#: includes/post-types/payment-cpt.php:43
msgid "Uploaded to this payment"
msgstr "Preneseno u ovo plaćanje"

#: includes/post-types/payment-cpt.php:42
msgid "Insert into payment description"
msgstr "Umetni u opis plaćanja"

#: includes/post-types/payment-cpt.php:41
msgid "Payments"
msgstr "Plaćanja"

#: includes/post-types/payment-cpt.php:40
msgid "No payments found in Trash"
msgstr "Nije pronađeno nijedno plaćanje u Otpadu"

#: includes/post-types/payment-cpt.php:39
msgid "No payments found"
msgstr "Nije pronađeno nijedno plaćanje"

#: includes/post-types/payment-cpt.php:38
msgid "Search Payment"
msgstr "Pretraži Plaćanja"

#: includes/post-types/payment-cpt.php:37
msgid "View Payment"
msgstr "Pogledajte Plaćanje"

#: includes/post-types/payment-cpt.php:36
msgid "New Payment"
msgstr "Novo Plaćanje"

#: includes/post-types/payment-cpt.php:35
msgid "Edit Payment"
msgstr "Uredi Plaćanje"

#: includes/post-types/payment-cpt.php:34
msgid "Add New Payment"
msgstr "Dodaj Novo Plačanje"

#: includes/post-types/payment-cpt.php:33
msgctxt "Add New Payment"
msgid "Add New"
msgstr "Dodaj Novo"

#: includes/post-types/payment-cpt.php:32
msgid "Payment"
msgstr "Plaćanje"

#: includes/post-types/payment-cpt.php:31
msgid "Payment History"
msgstr "Povijest Plaćanja"

#: includes/post-types/booking-cpt/statuses.php:172
#: includes/post-types/payment-cpt/statuses.php:177
msgid "Status changed from %s to %s."
msgstr "Status je promijenjen iz %s u %s"

#: includes/post-types/booking-cpt/statuses.php:110
msgid "Cancelled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Cancelled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Otkazan <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Otkazana <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Otkazanih <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/post-types/booking-cpt/statuses.php:105
msgctxt "Booking status"
msgid "Cancelled"
msgstr "Poništeno"

#: includes/post-types/booking-cpt/statuses.php:100
msgid "Confirmed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Confirmed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Potvrđen <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Potvrđena <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Potvrđeno <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/bookings-calendar.php:486
#: includes/post-types/booking-cpt/statuses.php:95
msgctxt "Booking status"
msgid "Confirmed"
msgstr "Potvrđeno"

#: includes/post-types/booking-cpt/statuses.php:90
#: includes/post-types/payment-cpt/statuses.php:76
msgid "Abandoned <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Abandoned <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Napuštena <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Napuštene <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Napuštenih <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/post-types/booking-cpt/statuses.php:85
msgctxt "Booking status"
msgid "Abandoned"
msgstr "Napušteno"

#: includes/post-types/booking-cpt/statuses.php:80
msgid "Pending Admin <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending Admin <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Na Čekanju Administrator <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Na Čekanju Administratora <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Na Čekanju Administratora <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/post-types/booking-cpt/statuses.php:75
msgctxt "Booking status"
msgid "Pending Admin"
msgstr "Na Čekanju - Administrator"

#: includes/post-types/booking-cpt/statuses.php:70
msgid "Pending Payment <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending Payment <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Na Čekanju Plaćanja <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Na Čekanju Plaćanja <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Na Čekanju Plaćanja <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/post-types/booking-cpt/statuses.php:65
msgctxt "Booking status"
msgid "Pending Payment"
msgstr "Na Čekanju Plaćanja"

#: includes/post-types/booking-cpt/statuses.php:60
msgid "Pending User Confirmation <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending User Confirmation <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Na Čekanju Korisnika <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Na Čekanju Korisnika <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Na Čekanju Korisnika <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/post-types/booking-cpt/statuses.php:55
msgctxt "Booking status"
msgid "Pending User Confirmation"
msgstr "Na Čekanju Potvrde Korisnika"

#: includes/post-types/booking-cpt.php:176
msgid "Uploaded to this booking"
msgstr "Preneseno u ovu rezervaciju"

#: includes/post-types/booking-cpt.php:175
msgid "Insert into booking description"
msgstr "Umetni u opis rezervacije"

#: includes/post-types/booking-cpt.php:174
msgid "All Bookings"
msgstr "Sve Rezervacije"

#: includes/post-types/booking-cpt.php:173
msgid "No bookings found in Trash"
msgstr "Nije pronađena nijedna rezervacija u Otpadu"

#: includes/post-types/booking-cpt.php:172
msgid "No bookings found"
msgstr "Nije pronađena nijedna rezervacija"

#: includes/post-types/booking-cpt.php:171
msgid "Search Booking"
msgstr "Pretraži Rezervacije"

#: includes/post-types/booking-cpt.php:170
#: templates/emails/admin-customer-cancelled-booking.php:16
#: templates/emails/admin-customer-confirmed-booking.php:16
#: templates/emails/admin-payment-confirmed-booking.php:16
#: templates/emails/admin-pending-booking.php:16
msgid "View Booking"
msgstr "Pogledajte Rezervaciju"

#. #nolite
#: includes/admin/manage-cpt-pages/booking-manage-cpt-page.php:16
#: includes/admin/menu-pages/calendar-menu-page.php:13
#: includes/post-types/booking-cpt.php:169
msgid "New Booking"
msgstr "Nova Rezervacija"

#: includes/post-types/booking-cpt.php:168
msgid "Edit Booking"
msgstr "Uredi Rezervaciju"

#: includes/admin/menu-pages/create-booking-menu-page.php:106
#: includes/admin/menu-pages/create-booking-menu-page.php:140
#: includes/post-types/booking-cpt.php:167
msgid "Add New Booking"
msgstr "Dodaj Novu Rezervaciju"

#: includes/post-types/booking-cpt.php:166
msgctxt "Add New Booking"
msgid "Add New Booking"
msgstr "Dodaj Novu Rezervaciju"

#: includes/admin/menus.php:71 includes/admin/menus.php:72
#: includes/post-types/booking-cpt.php:164
msgid "Bookings"
msgstr "Rezervacije"

#: includes/ajax.php:859 includes/post-types/booking-cpt.php:142
msgid "Total Booking Price"
msgstr "Ukupna Cijena Rezervacije"

#: includes/ajax.php:851 includes/post-types/booking-cpt.php:130
msgid "Additional Information"
msgstr "Dodatne Informacije"

#: includes/ajax.php:805 includes/post-types/booking-cpt.php:62
#: templates/emails/customer-approved-booking.php:29
#: templates/emails/customer-cancelled-booking.php:29
#: templates/emails/customer-confirmation-booking.php:35
#: templates/emails/customer-pending-booking.php:30
msgid "Customer Information"
msgstr "Podaci o Klijentu"

#: includes/post-types/service-cpt.php:87 includes/views/booking-view.php:126
msgid "Service"
msgstr "Usluga"

#: includes/ajax.php:784 includes/post-types/booking-cpt.php:34
msgid "Booking Information"
msgstr "Informacije  o Rezervaciji"

#: includes/payments/gateways/two-checkout/ins-listener.php:89
msgid "2Checkout fraud review in progress"
msgstr "2Checkout provjera prijevare u toku"

#: includes/payments/gateways/two-checkout/ins-listener.php:86
msgid "2Checkout fraud review failed"
msgstr "2Checkout provjera prijevare nije uspijela"

#: includes/payments/gateways/two-checkout/ins-listener.php:83
msgid "2Checkout fraud review passed"
msgstr "2Checkout provjera prijevare uspiješna"

#: includes/payments/gateways/two-checkout/ins-listener.php:75
msgid "Payment refunded in 2Checkout"
msgstr "Plaćanje refundirano od 2Checkout-a"

#: includes/payments/gateways/two-checkout/ins-listener.php:69
msgid "2Checkout \"Order Created\" notification received."
msgstr "2Checkout \"Order Created\" obavijest primljena."

#: includes/payments/gateways/two-checkout-gateway.php:172
msgid "Secret Word"
msgstr "Tajna Riječ"

#: includes/payments/gateways/two-checkout-gateway.php:167
msgid "Account Number"
msgstr "Broj Računa"

#: includes/payments/gateways/two-checkout-gateway.php:74
msgid "Click Apply"
msgstr "Kliknite Primijeni"

#: includes/payments/gateways/two-checkout-gateway.php:73
msgid "In the Global URL field, enter the url %s"
msgstr "U polje Globalni URL unesite url %s"

#: includes/payments/gateways/two-checkout-gateway.php:72
msgid "Click Enable All Notifications"
msgstr "Kliknite Omogući sve obavijesti"

#: includes/payments/gateways/two-checkout-gateway.php:71
msgid "Login to your 2Checkout account and click the Notifications tab"
msgstr "Prijavite se na račun 2Checkout i kliknite karticu Obavijesti"

#: includes/payments/gateways/two-checkout-gateway.php:69
msgid "To setup the callback process for 2Checkout to automatically mark payments completed, you will need to"
msgstr "Za postavljanje postupka povratnog poziva za 2Checkout da automatski označi izvršene uplate, morat ćete"

#: includes/payments/gateways/two-checkout-gateway.php:46
#: includes/payments/gateways/two-checkout-gateway.php:82
msgid "2Checkout"
msgstr "2Checkout"

#: includes/payments/gateways/test-gateway.php:13
#: includes/payments/gateways/test-gateway.php:18
msgid "Test Payment"
msgstr "Testno Plaćanje"

#: includes/payments/gateways/stripe/stripe-api.php:63
msgid "There was a problem connecting to the payment gateway."
msgstr "Došlo je do problema sa spajanjem na Procesor Plaćanja."

#: includes/payments/gateways/beanstream-gateway.php:74
#: includes/payments/gateways/braintree-gateway.php:177
#: includes/payments/gateways/stripe-gateway.php:167
msgid "The <a href=\"%2$s\">Force Secure Checkout</a> option is disabled. Please enable SSL and ensure your server has a valid SSL certificate. Otherwise, %1$s will only work in Test Mode."
msgstr "<a href=\"%2$s\">Force Secure Checkout</a> je onemogućen. Omogućite SSL i osigurajte da vaš poslužitelj ima važeći SSL certifikat. U suprotnom, %1$s će raditi samo u testnom načinu rada."

#: includes/payments/gateways/stripe-gateway.php:501
msgid "Swedish"
msgstr "Swedish"

#: includes/payments/gateways/stripe-gateway.php:500
msgid "Spanish"
msgstr "Spanish"

#: includes/payments/gateways/stripe-gateway.php:499
msgid "Norwegian"
msgstr "Norwegian"

#: includes/payments/gateways/stripe-gateway.php:498
msgid "Japanese"
msgstr "Japanese"

#: includes/payments/gateways/stripe-gateway.php:497
msgid "Italian"
msgstr "Italian"

#: includes/payments/gateways/stripe-gateway.php:496
msgid "German"
msgstr "German"

#: includes/payments/gateways/stripe-gateway.php:495
msgid "French"
msgstr "France"

#: includes/payments/gateways/stripe-gateway.php:494
msgid "Finnish"
msgstr "Finnish"

#: includes/payments/gateways/stripe-gateway.php:493
msgid "English"
msgstr "English"

#: includes/payments/gateways/stripe-gateway.php:492
msgid "Dutch"
msgstr "Dutch"

#: includes/payments/gateways/stripe-gateway.php:491
msgid "Danish"
msgstr "Danish"

#: includes/payments/gateways/stripe-gateway.php:490
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Simplified Chinese"

#: includes/payments/gateways/stripe-gateway.php:405
msgid "Stripe charge complete (Charge ID: %s)"
msgstr "Stripe terećenje izvršeno (ID terećenja: %s)"

#: includes/payments/gateways/stripe-gateway.php:323
msgid "Could not find payment information."
msgstr "Informacija o plaćanju nije  pronađena."

#: includes/payments/gateways/stripe-gateway.php:322
msgid "An error occurred while processing the card."
msgstr "Dogodila se greška, tijekom procesuiranja kartice"

#: includes/payments/gateways/stripe-gateway.php:321
msgid "There is no card on a customer that is being charged."
msgstr "Nema kartica u podacima kupca koji se tereti."

#: includes/payments/gateways/stripe-gateway.php:320
msgid "The card was declined."
msgstr "Kartica je odbijena."

#: includes/payments/gateways/stripe-gateway.php:319
msgid "The card's zip code failed validation."
msgstr "Poštanski broj kartice nije prošao provjeru."

#: includes/payments/gateways/stripe-gateway.php:318
msgid "The card's security code is incorrect."
msgstr "Sigurnosni kôd kartice nije točan."

#: includes/payments/gateways/stripe-gateway.php:317
msgid "The card has expired."
msgstr "Kartica je istekla."

#: includes/payments/gateways/stripe-gateway.php:316
msgid "The card number is incorrect."
msgstr "Broj kartice je pogrešan."

#: includes/payments/gateways/stripe-gateway.php:315
msgid "The card's security code is invalid."
msgstr "Sigurnosni kôd kartice nije valjan."

#: includes/payments/gateways/stripe-gateway.php:314
msgid "The card's expiration year is invalid."
msgstr "Godina isteka kartice nije valjana."

#: includes/payments/gateways/stripe-gateway.php:313
msgid "The card's expiration month is invalid."
msgstr "Mjesec isteka kartice nije valjan."

#: includes/payments/gateways/stripe-gateway.php:312
msgid "The card number is not a valid credit card number."
msgstr "Broj kartice nije važeći broj kreditne kartice."

#: includes/payments/gateways/stripe-gateway.php:286
msgid "Stripe Payment Error: %s"
msgstr "Greška Stripe Naplate: %s"

#: includes/payments/gateways/stripe-gateway.php:266
msgid "Sorry, the minimum allowed payment amount is %1$s to use this payment method."
msgstr "Nažalost, minimalni dopušteni iznos plaćanja je %1$s da biste koristili ovaj način plaćanja."

#: includes/payments/gateways/stripe-gateway.php:236
msgid "%s - Payment %s"
msgstr "%s - Plaćanje %s"

#: includes/payments/gateways/stripe-gateway.php:216
msgid "Display Checkout in the user's preferred language, if available."
msgstr "Prikaz Checkout na željenom jeziku korisnika, ako je dostupan."

#: includes/payments/gateways/stripe-gateway.php:213
msgid "Checkout Locale"
msgstr "Checkout Locale"

#: includes/payments/gateways/stripe-gateway.php:209
msgid "Specify whether to accept Bitcoin."
msgstr "Odredite hoćete li prihvatiti Bitcoin."

#: includes/payments/gateways/stripe-gateway.php:207
msgid "Accept Bitcoin"
msgstr "Prihvati Bitcoin"

#: includes/payments/gateways/stripe-gateway.php:203
msgid "Specify whether Checkout should collect the user's billing address."
msgstr "Odredite hoće li usluga Checkout prikupiti adresu za naplatu korisnika."

#: includes/payments/gateways/stripe-gateway.php:201
msgid "Collect Billing Address"
msgstr "Prikupi adresu naplate"

#: includes/payments/gateways/stripe-gateway.php:197
msgid "Specify whether to include the option to \"Remember Me\" for future purchases."
msgstr "Odredite želite li uključiti opciju \"Zapamti me\" za buduće kupnje."

#: includes/payments/gateways/stripe-gateway.php:195
msgid "Enable \"Remember Me\" Option"
msgstr "Omogući \"Remember Me\" Opciju"

#: includes/payments/gateways/stripe-gateway.php:191
msgid "A relative or absolute URL pointing to a square image of your brand or product. The recommended minimum size is 128x128px."
msgstr "A relative or absolute URL pointing to a square image of your brand or product. The recommended minimum size is 128x128px."

#: includes/payments/gateways/stripe-gateway.php:189
msgid "Image of Your Brand"
msgstr "Logo Vašeg Branda"

#: includes/payments/gateways/braintree-gateway.php:195
#: includes/payments/gateways/stripe-gateway.php:184
msgid "Public Key"
msgstr "Javni ključ"

#: includes/payments/gateways/stripe-gateway.php:179
msgid "Secret Key"
msgstr "Tajni Ključ"

#: includes/payments/gateways/stripe-gateway.php:140
msgid "Pay with your credit card via Stripe."
msgstr "Platite karticom putem Stripea."

#: includes/payments/gateways/stripe-gateway.php:139
msgid "Pay by Card (Stripe)"
msgstr "Plati Karticom (Stripe)"

#: includes/payments/gateways/stripe-gateway.php:77
#: includes/payments/gateways/stripe-gateway.php:169
msgid "Stripe"
msgstr "Stripe"

#: includes/payments/gateways/paypal/ipn-listener.php:383
msgid "PayPal Refund Transaction ID: %s"
msgstr "PayPal ID transakcije povrata: %s"

#: includes/payments/gateways/paypal/ipn-listener.php:379
msgid "PayPal Payment #%s Refunded for reason: %s"
msgstr "Za Plaćanje na PayPal #%s izvršen je povrat zbog: %s"

#: includes/payments/gateways/paypal/ipn-listener.php:372
msgid "Partial PayPal refund processed: %s"
msgstr "Djelomičan povrat sredstava putem Paypala obrađen: %s"

#: includes/payments/gateways/paypal/ipn-listener.php:352
msgid "Payment is pending for unknown reasons. Contact PayPal support for assistance."
msgstr "Plaćanje je na čekanju iz nepoznatih razloga. Kontaktirajte PayPal podršku za pomoć."

#: includes/payments/gateways/paypal/ipn-listener.php:346
msgid "PayPal account is not verified. Verify account in order to accept this payment."
msgstr "PayPal račun nije potvrđen. Potvrdite račun da biste prihvatili ovu uplatu."

#: includes/payments/gateways/paypal/ipn-listener.php:340
msgid "PayPal account must be upgraded before this payment can be accepted."
msgstr "PayPal račun mora se nadograditi prije nego što ta uplata bude prihvaćena."

#: includes/payments/gateways/paypal/ipn-listener.php:334
msgid "Payment was sent to unconfirmed or non-registered email address."
msgstr "Payment was sent to unconfirmed or non-registered email address."

#: includes/payments/gateways/paypal/ipn-listener.php:328
msgid "Payment is being reviewed by PayPal staff as high-risk or in possible violation of government regulations."
msgstr "PayPal osoblje pregledava plaćanje zbog visokog rizika ili zbog mogućeg kršenja zakonskih odredbi i propisa."

#: includes/payments/gateways/paypal/ipn-listener.php:321
msgid "Payment received in non-shop currency and must be accepted manually through PayPal."
msgstr "Plaćanje primljeno u različitoj valuti (u odnosu na zadanu) i mora biti prihvaćeno ručno putem PayPala."

#: includes/payments/gateways/paypal/ipn-listener.php:315
msgid "Payment must be accepted manually through PayPal due to international account regulations."
msgstr "Plaćanje mora biti prihvaćeno ručno putem PayPala zbog međunarodnih pravila o računima."

#: includes/payments/gateways/paypal/ipn-listener.php:309
msgid "Payment requires a confirmed customer address and must be accepted manually through PayPal."
msgstr "Plaćanje zahtijeva potvrđenu adresu klijenta i mora biti prihvaćeno ručno putem PayPal-a."

#: includes/payments/gateways/paypal/ipn-listener.php:303
msgid "Payment made via eCheck and will clear automatically in 5-8 days."
msgstr "Plaćanje putem eCheck i automatski će se naplatiti za 5-8 dana."

#: includes/payments/gateways/paypal/ipn-listener.php:230
msgid "Payment failed due to invalid purchase key in PayPal IPN."
msgstr "Plaćanje nije uspjelo zbog nevažećeg ključa za kupnju u PayPal IPN-u."

#: includes/payments/gateways/paypal/ipn-listener.php:215
msgid "Payment failed due to invalid amount in PayPal IPN."
msgstr "Plaćanje nije uspjelo zbog nevažećeg iznosa u PayPal IPN-u."

#: includes/payments/gateways/paypal/ipn-listener.php:200
msgid "Payment failed due to invalid currency in PayPal IPN."
msgstr "Plaćanje nije uspjelo zbog nevažeće valute u PayPal IPN-u."

#: includes/payments/gateways/paypal/ipn-listener.php:183
msgid "Payment failed due to invalid PayPal business email."
msgstr "Plaćanje nije uspjelo zbog nevažećeg poslovnog emaila na PayPal-u."

#: includes/payments/gateways/paypal/ipn-listener.php:164
msgid "Payment %s via IPN."
msgstr "Plaćanje %s putem IPN-a."

#: includes/bundles/countries-bundle.php:263
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:262
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:261
msgid "Yemen"
msgstr "Yemen"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:258
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis and Futuna"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:257
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:256
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:254
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:252
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:247
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "United Arab Emirates"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:246
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraine"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:245
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:244
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:243
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Turks and Caicos Islands"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:242
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:240
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisia"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:239
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad and Tobago"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:238
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:236
msgid "Togo"
msgstr "Togo"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:234
msgid "Thailand"
msgstr "Thailand"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:233
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzania"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:232
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tajikistan"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:231
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:229
msgid "Switzerland"
msgstr "Switzerland"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:228
msgid "Sweden"
msgstr "Sweden"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:227
msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:226
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "Svalbard and Jan Mayen"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:225
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:223
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:222
msgid "Spain"
msgstr "Spain"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:220
msgid "South Korea"
msgstr "South Korea"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:218
msgid "South Africa"
msgstr "South Africa"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:217
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:216
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Solomon Islands"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:215
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenia"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:214
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakia"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:213
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:212
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:211
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:210
msgid "Serbia"
msgstr "Serbia"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:209
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:208
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudi Arabia"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:206
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:260
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:197
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:196
msgid "Russia"
msgstr "Russia"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:195
msgid "Romania"
msgstr "Romania"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:194
msgid "Reunion"
msgstr "Reunion"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:193
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:191
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:190
msgid "Poland"
msgstr "Poland"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:188
msgid "Philippines"
msgstr "Philippines"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:187
#: includes/settings/main-settings.php:31
msgid "Peru"
msgstr "Peru"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:186
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:185
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua New Guinea"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:184
msgid "Panama"
msgstr "Panama"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:181
msgid "Oman"
msgstr "Oman"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:180
msgid "Norway"
msgstr "Norway"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:177
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolk Island"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:176
msgid "Niue"
msgstr "Niue"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:175
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:174
msgid "Niger"
msgstr "Niger"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:173
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:172
msgid "New Zealand"
msgstr "New Zealand"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:171
msgid "New Caledonia"
msgstr "New Caledonia"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:170
msgid "Netherlands"
msgstr "Netherlands"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:169
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:168
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:167
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:165
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambique"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:164
msgid "Morocco"
msgstr "Morocco"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:163
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:162
msgid "Montenegro"
msgstr "Montenegro"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:161
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolia"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:160
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:159
msgid "Moldova"
msgstr "Moldova"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:158
msgid "Micronesia"
msgstr "Micronesia"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:157
msgid "Mexico"
msgstr "Mexico"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:156
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:155
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:154
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritania"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:153
msgid "Martinique"
msgstr "Martinique"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:152
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshall Islands"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:151
msgid "Malta"
msgstr "Malta"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:150
msgid "Mali"
msgstr "Mali"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:149
msgid "Maldives"
msgstr "Maldives"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:148
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaysia"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:147
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:146
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:145
msgid "Macedonia"
msgstr "Macedonia"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:143
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxembourg"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:142
msgid "Lithuania"
msgstr "Lithuania"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:141
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:138
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:136
msgid "Latvia"
msgstr "Latvia"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:135
msgid "Laos"
msgstr "Laos"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:134
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kyrgyzstan"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:133
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:132
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:131
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:130
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazakhstan"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:129
msgid "Jordan"
msgstr "Jordan"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:127
msgid "Japan"
msgstr "Japan"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:126
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:124
msgid "Italy"
msgstr "Italy"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:123
msgid "Israel"
msgstr "Israel"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:121
msgid "Ireland"
msgstr "Ireland"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:118
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesia"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:117
msgid "India"
msgstr "India"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:116
msgid "Iceland"
msgstr "Iceland"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:115
msgid "Hungary"
msgstr "Hungary"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:113
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:110
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:109
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:108
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:106
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:104
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:103
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:102
msgid "Greenland"
msgstr "Greenland"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:101
msgid "Greece"
msgstr "Greece"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:100
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:98
msgid "Germany"
msgstr "Germany"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:97
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:96
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:95
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:93
msgid "French Polynesia"
msgstr "French Polynesia"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:92
msgid "French Guiana"
msgstr "French Guiana"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:91
msgid "France"
msgstr "France"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:90
msgid "Finland"
msgstr "Finland"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:89
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:88
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Faroe Islands"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:87
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Falkland Islands"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:86
msgid "Ethiopia"
msgstr "Ethiopia"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:85
msgid "Estonia"
msgstr "Estonia"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:84
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:82
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:81
msgid "Egypt"
msgstr "Egypt"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:80
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:79
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominican Republic"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:78
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:77
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:76
msgid "Denmark"
msgstr "Denmark"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:75
msgid "Czech Republic"
msgstr "Czech Republic"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:74
msgid "Cyprus"
msgstr "Cyprus"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:71
msgid "Croatia"
msgstr "Hrvatska"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:70
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:69
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cook Islands"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:68
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "Congo (Kinshasa)"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:67
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "Congo (Brazzaville)"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:66
msgid "Comoros"
msgstr "Comoros"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:65
msgid "Colombia"
msgstr "Colombia"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:62
msgid "China"
msgstr "China"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:61
msgid "Chile"
msgstr "Chile"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:60
msgid "Chad"
msgstr "Chad"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:58
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Cayman Islands"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:57
msgid "Cape Verde"
msgstr "Cape Verde"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:56
msgid "Canada"
msgstr "Cameroon"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:55
msgid "Cameroon"
msgstr "Cameroon"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:54
msgid "Cambodia"
msgstr "Cambodia"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:53
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:52
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:51
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaria"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:50
msgid "Brunei"
msgstr "Brunei"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:49
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "British Virgin Islands"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:47
msgid "Brazil"
msgstr "Brazil"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:45
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:44
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnia and Herzegovina"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:42
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:41
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:40
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:39
msgid "Benin"
msgstr "Benin"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:38
msgid "Belize"
msgstr "Belize"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:36
msgid "Belgium"
msgstr "Belgium"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:35
msgid "Belarus"
msgstr "Belarus"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:34
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:32
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:31
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:30
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaijan"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:29
msgid "Austria"
msgstr "Austria"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:28
msgid "Australia"
msgstr "Australia"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:27
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:26
msgid "Armenia"
msgstr "Armenia"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:25
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:24
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua and Barbuda"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:22
msgid "Anguilla"
msgstr "Angola"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:21
msgid "Angola"
msgstr "Angola"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:20
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:18
msgid "Algeria"
msgstr "Algeria"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:17
msgid "Albania"
msgstr "Albania"

#: includes/payments/gateways/paypal-gateway.php:195
msgid "Specify an IPN listener for a specific payment instead of the listeners specified in your PayPal Profile."
msgstr "Navedite IPN slušatelja za određenu uplatu umjesto slušatelja navedenih u PayPal profilu."

#: includes/payments/gateways/paypal-gateway.php:188
msgid "Paypal Business Email"
msgstr "PayPal Poslovni Email"

#: includes/ajax.php:821 includes/post-types/booking-cpt.php:85
#: includes/post-types/payment-cpt.php:246
#: includes/views/shortcodes/checkout-view.php:415
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"

#: includes/ajax.php:813 includes/post-types/booking-cpt.php:73
#: includes/post-types/payment-cpt.php:232
#: includes/views/shortcodes/checkout-view.php:399
msgid "Last Name"
msgstr "Prezime"

#: includes/ajax.php:809 includes/post-types/booking-cpt.php:67
#: includes/post-types/payment-cpt.php:225
#: includes/views/shortcodes/checkout-view.php:391
msgid "First Name"
msgstr "Ime"

#: includes/ajax.php:833 includes/post-types/booking-cpt.php:104
#: includes/post-types/payment-cpt.php:274
#: includes/views/shortcodes/checkout-view.php:450
msgid "City"
msgstr "Grad"

#: includes/ajax.php:825 includes/post-types/booking-cpt.php:92
#: includes/post-types/payment-cpt.php:253
msgid "Country"
msgstr "Dežava"

#: includes/payments/gateways/paypal-gateway.php:55
msgid "Pay via PayPal"
msgstr "Plati putem PayPala"

#: includes/payments/gateways/paypal-gateway.php:43
#: includes/payments/gateways/paypal-gateway.php:54
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"

#: includes/payments/gateways/gateway.php:469
msgid "Payment method description that the customer will see on your website."
msgstr "Opis načina plaćanja koji će kupac vidjeti na vašoj web stranici."

#: includes/payments/gateways/gateway.php:461
msgid "Payment method title that the customer will see on your website."
msgstr "Naziv načina plaćanja koji će kupac vidjeti na vašoj web stranici."

#: includes/payments/gateways/gateway.php:452
msgid "Sandbox can be used to test payments."
msgstr "Sandbox se može koristiti za testiranje plaćanja."

#: includes/payments/gateways/gateway.php:449
msgid "Test Mode"
msgstr "Testni Mod"

#: includes/payments/gateways/gateway.php:291
msgid "%s is not a valid email address."
msgstr "%s nije važeći email"

#: includes/payments/gateways/gateway.php:278
msgid "%s is a required field."
msgstr "%s je obavezno polje."

#: includes/license-notice.php:43
msgid "Your License Key is not active. Please, <a href='%s'>activate your License Key</a> to get plugin updates"
msgstr "aš ključ licence nije aktivan. Molimo, <a href='%s'>aktivirajte ključ licence</a> kako biste dobili ažurirali"

#: includes/license-notice.php:32
msgid "Dismiss "
msgstr "Odbaci"

#: includes/entities/reserved-service.php:152
msgid " &#215; %d adult"
msgid_plural " &#215; %d adults"
msgstr[0] " &#215; %d odrasli"
msgstr[1] " &#215; %d odraslih"
msgstr[2] " &#215; %d odraslih"

#: includes/entities/reserved-service.php:148
msgid " &#215; %d night"
msgid_plural " &#215; %d nights"
msgstr[0] " &#215; %d noć"
msgstr[1] " &#215; %d noći"
msgstr[2] " &#215; %d noći"

#: includes/emails/booking/admin/cancelled-email.php:8
msgid "Booking Cancelled"
msgstr "Rezervacija Otkazana"

#: includes/emails/booking/admin/cancelled-email.php:12
msgid "%site_title% - Booking #%booking_id% Cancelled"
msgstr "%site_title% - Rezervacija #%booking_id% Otkazana"

#: includes/emails/booking/admin/cancelled-email.php:16
msgid "Email that will be sent to Admin when customer cancels booking."
msgstr "Email koji će biti poslan Administratoru kada klijent otkaže rezervaciju."

#: includes/emails/booking/customer/cancelled-email.php:8
msgid "Your booking is cancelled"
msgstr "Vaša rezervacija je otkazana"

#: includes/emails/booking/customer/cancelled-email.php:12
msgid "%site_title% - Your booking #%booking_id% is cancelled"
msgstr "%site_title% - Vaša rezervacija #%booking_id% je otkazana"

#: includes/emails/booking/customer/cancelled-email.php:16
msgid "Email that will be sent to customer when booking is cancelled."
msgstr "Email koji će biti poslan Klijentu kada je rezervaciju obrisana."

#: includes/emails/booking/admin/cancelled-email.php:20
#: includes/emails/booking/customer/cancelled-email.php:20
msgid "Cancelled Booking Email"
msgstr "Otkazan Email za Rezervaciju"

#: includes/emails/booking/admin/confirmed-by-payment-email.php:8
#: includes/emails/booking/admin/confirmed-email.php:8 includes/wizard.php:115
msgid "Booking Confirmed"
msgstr "Rezervacija Potvrđena"

#: includes/emails/booking/admin/confirmed-by-payment-email.php:12
#: includes/emails/booking/admin/confirmed-email.php:12
msgid "%site_title% - Booking #%booking_id% Confirmed"
msgstr "%site_title% - Rezervacija #%booking_id% Potvrđena"

#: includes/emails/booking/admin/confirmed-email.php:16
msgid "Email that will be sent to Admin when customer confirms booking."
msgstr "Email koji će biti poslan Administratoru kada klijent potvrdi rezervaciju."

#: includes/emails/booking/customer/approved-email.php:8
msgid "Your booking is approved"
msgstr "Vaša je rezervacija odobrena"

#: includes/emails/booking/customer/approved-email.php:12
msgid "%site_title% - Your booking #%booking_id% is approved"
msgstr "%site_title% - Vaša rezervacija #%booking_id% je odobrena"

#: includes/emails/booking/customer/approved-email.php:16
msgid "Email that will be sent to customer when booking is approved."
msgstr "Email koji će biti poslan Klijentu kada je potvrđena rezervacija."

#: includes/emails/booking/admin/confirmed-email.php:20
#: includes/emails/booking/customer/approved-email.php:20
msgid "Approved Booking Email"
msgstr "Odobren Email za Rezervaciju"

#: includes/emails/booking/customer/confirmation-email.php:8
msgid "Confirm your booking"
msgstr "Potvrdite vašu rezervaciju"

#: includes/emails/booking/customer/confirmation-email.php:12
msgid "%site_title% - Confirm your booking #%booking_id%"
msgstr "%site_title% - Potvrdite vašu rezervaciju #%booking_id%"

#: includes/emails/booking/customer/confirmation-email.php:21
msgid "New Booking Email (Confirmation by User)"
msgstr "Novi Email za Rezervaciju (Potvrda Klijenta)"

#: includes/emails/booking/customer/pending-email.php:8
msgid "Your booking is placed"
msgstr "Vaša je rezervacija poslana"

#: includes/emails/booking/customer/pending-email.php:12
msgid "%site_title% - Booking #%booking_id% is placed"
msgstr "%site_title% - Rezervacija #%booking_id% je poslana"

#: includes/emails/booking/customer/confirmation-email.php:17
#: includes/emails/booking/customer/pending-email.php:17
msgid "Email that will be sent to customer after booking is placed."
msgstr "Email koji će biti poslan Klijentu za novu rezervaciju."

#: includes/emails/booking/customer/pending-email.php:21
msgid "New Booking Email (Confirmation by Admin)"
msgstr "Novi Email za Rezervaciju (Potvrda Administratora)"

#: includes/emails/booking/admin/pending-email.php:8
msgid "Confirm new booking"
msgstr "Potvrdi novu rezervaciju"

#: includes/emails/booking/admin/pending-email.php:12
msgid "%site_title% - New booking #%booking_id%"
msgstr "%site_title% - Nova rezervacija #%booking_id%"

#: includes/emails/booking/admin/pending-email.php:17
msgid "Email that will be sent to administrator after booking is placed."
msgstr "Email koji će biti poslan Administratoru za novu rezervaciju."

#: includes/emails/booking/admin/pending-email.php:21
msgid "Pending Booking Email"
msgstr "Na čekanju Emaila za Rezervaciju"

#: includes/emails/booking/customer/pending-email.php:16
msgid "This email is sent when \"Booking Confirmation Mode\" is set to Admin confirmation."
msgstr "Ovaj se email šalje kada je \"Način potvrde rezervacije\" postavljen na potvrdu administratora."

#: includes/emails/templaters/abstract-templater.php:90
msgid "none"
msgstr "nijedan"

#: includes/emails/templaters/abstract-templater.php:72
msgid "Possible tags:"
msgstr "Moguči Tagovi:"

#: includes/emails/templaters/cancellation-booking-templater.php:50
msgid "User Cancellation Link"
msgstr "Link za Otkaz Rezervacije Korisnika"

#: includes/emails/templaters/email-templater.php:173
msgid "Confirmation Link Expiration Time ( UTC )"
msgstr "Vrijeme Isteka Linka za Potvrdu ( UTC )"

#: includes/emails/templaters/email-templater.php:169
msgid "Confirmation Link"
msgstr "Link za Potvrdu"

#: includes/emails/templaters/reserved-rooms-templater.php:175
msgid "Accommodation Rate Description"
msgstr "Opis Periodične Cijene Smještaja"

#: includes/emails/templaters/reserved-rooms-templater.php:171
msgid "Accommodation Rate Title"
msgstr "Naslov Periodične Cijene Smještaja"

#: includes/emails/templaters/reserved-rooms-templater.php:167
msgid "Accommodation Type Bed"
msgstr "Krevet Vrsta Smještaja"

#: includes/emails/templaters/reserved-rooms-templater.php:163
msgid "Accommodation Type Categories"
msgstr "Kategorije Vrste Smještaja"

#: includes/emails/templaters/reserved-rooms-templater.php:159
msgid "Accommodation Type Title"
msgstr "Naslov Vrste Smještaja"

#: includes/emails/templaters/reserved-rooms-templater.php:155
msgid "Accommodation Type Link"
msgstr "Link Vrste Smještaja"

#: includes/ajax.php:845 includes/emails/templaters/email-templater.php:151
#: includes/post-types/booking-cpt.php:123
msgid "Customer Note"
msgstr "Bilješka Klijenta"

#: includes/emails/templaters/email-templater.php:147
msgid "Customer Phone"
msgstr "Telefon Klijenta"

#: includes/emails/templaters/email-templater.php:143
msgid "Customer Email"
msgstr "Email Klijenta"

#: includes/emails/templaters/email-templater.php:139
msgid "Customer Last Name"
msgstr "Prezime Klijenta"

#: includes/emails/templaters/email-templater.php:135
msgid "Customer First Name"
msgstr "Ime Klijenta"

#: assets/blocks/blocks.js:111 assets/blocks/blocks.min.js:1
#: includes/admin/fields/variable-pricing-field.php:77
#: includes/admin/fields/variable-pricing-field.php:128
#: includes/emails/templaters/reserved-rooms-templater.php:143
#: includes/post-types/room-type-cpt.php:246 includes/views/booking-view.php:69
#: templates/create-booking/search/search-form.php:103
#: templates/shortcodes/search/search-form.php:95
msgid "Children"
msgstr "Djeca"

#: assets/blocks/blocks.js:96 assets/blocks/blocks.min.js:1
#: includes/admin/fields/variable-pricing-field.php:76
#: includes/admin/fields/variable-pricing-field.php:127
#: includes/emails/templaters/reserved-rooms-templater.php:139
#: includes/post-types/room-type-cpt.php:237 includes/views/booking-view.php:59
#: includes/views/shortcodes/checkout-view.php:139 template-functions.php:574
#: templates/create-booking/search/search-form.php:88
#: templates/shortcodes/search/search-form.php:72
msgid "Adults"
msgstr "Odrasli"

#. Skip name in date input (see [MB-397])
#: assets/blocks/blocks.js:138 assets/blocks/blocks.min.js:1
#: includes/ajax.php:796 includes/emails/templaters/email-templater.php:122
#: includes/post-types/booking-cpt.php:53 template-functions.php:559
#: templates/create-booking/search/search-form.php:67
#: templates/shortcodes/search/search-form.php:56
#: templates/widgets/search-availability/search-form.php:55
msgid "Check-out Date"
msgstr "Datum Odlaska"

#. Skip name in date input (see [MB-397])
#: assets/blocks/blocks.js:126 assets/blocks/blocks.min.js:1
#: includes/ajax.php:792 includes/emails/templaters/email-templater.php:118
#: includes/post-types/booking-cpt.php:46 template-functions.php:550
#: templates/create-booking/search/search-form.php:48
#: templates/shortcodes/search/search-form.php:37
#: templates/widgets/search-availability/search-form.php:37
msgid "Check-in Date"
msgstr "Datum Dolaska"

#: includes/emails/templaters/email-templater.php:114
msgid "Booking Total Price"
msgstr "Ukupna Cijena Rezervacije"

#: includes/emails/templaters/email-templater.php:110
msgid "Booking Edit Link"
msgstr "Link Uređivanje Rezervacija"

#: includes/emails/templaters/email-templater.php:106
#: includes/post-types/payment-cpt.php:211
msgid "Booking ID"
msgstr "ID Rezervacije"

#: includes/emails/templaters/email-templater.php:92
msgid "Site title (set in Settings > General)"
msgstr "Naslov stranice (postavljena u Postavke> Općenito)"

#: includes/emails/booking/customer/base-email.php:42
msgid "\"%s\" mail sending is failed."
msgstr "\"%s\" slanje emaila nije uspjelo."

#: includes/emails/booking/customer/base-email.php:40
msgid "\"%s\" mail was sent to customer."
msgstr "\"%s\" email je poslan klijentu."

#: includes/emails/booking/admin/base-email.php:81
msgid "\"%s\" mail sending to admin is failed."
msgstr "\"%s\"  slanje emaila administratoru nije uspjelo."

#: includes/emails/booking/admin/base-email.php:79
msgid "\"%s\" mail was sent to admin."
msgstr "\"%s\" email je poslan administratoru."

#: includes/emails/abstract-email.php:366
msgid "Email Template"
msgstr "Email templata"

#: includes/emails/abstract-email.php:357
msgid "Header"
msgstr "Zaglavlje"

#: includes/emails/abstract-email.php:348
msgid "Subject"
msgstr "Predmet"

#: includes/emails/abstract-email.php:343
msgid "Disable this email notification"
msgstr "Onemogući ovu email obavijest"

#: includes/crons/cron-manager.php:71
msgid "Pending Payment Time set in Hotel Booking Settings"
msgstr "Vrijeme Plaćanja Na Čekanju postavljeno u Postavkama Rezervacija"

#: includes/crons/cron-manager.php:66
msgid "User Approval Time setted in Hotel Booking Settings"
msgstr "Vrijeme odobrenja korisnika postavljeno je u Postavkama Rezervacija"

#: includes/bundles/units-bundle.php:23
msgid "yd²"
msgstr "yd²"

#: includes/bundles/units-bundle.php:21
msgid "m²"
msgstr "m²"

#: includes/bundles/units-bundle.php:18
msgid "Square Yard"
msgstr "Kvadratni Yard"

#: includes/bundles/units-bundle.php:17
msgid "Square Foot"
msgstr "Kvadratna Stopa"

#: includes/bundles/units-bundle.php:16
msgid "Square Meter"
msgstr "Kvadratni Metar"

#: includes/bundles/currency-bundle.php:359
msgid "After with space"
msgstr "Nakon s razmakom"

#: includes/bundles/currency-bundle.php:358
msgid "Before with space"
msgstr "Ispred s razmakom"

#: includes/bundles/currency-bundle.php:357
msgid "After"
msgstr "Nakon"

#: includes/bundles/currency-bundle.php:356
msgid "Before"
msgstr "Prije"

#: includes/bundles/currency-bundle.php:177
msgid "South African rand"
msgstr "South African rand"

#: includes/bundles/currency-bundle.php:163
msgid "Ukrainian hryvnia"
msgstr "Ukrainian Hryvnia"

#: includes/bundles/currency-bundle.php:159
msgid "Turkish lira"
msgstr "Turkish Lira"

#: includes/bundles/currency-bundle.php:154
msgid "Thai baht"
msgstr "Thai Baht"

#: includes/bundles/currency-bundle.php:145
msgid "Singapore dollar"
msgstr "Singapore Dollar"

#: includes/bundles/currency-bundle.php:144
msgid "Swedish krona"
msgstr "Swedish Krona"

#: includes/bundles/currency-bundle.php:140
msgid "Saudi riyal"
msgstr "Saudi Riyal"

#: includes/bundles/currency-bundle.php:138
msgid "Russian ruble"
msgstr "Russian Ruble"

#: includes/bundles/currency-bundle.php:136
msgid "Romanian leu"
msgstr "omanian Leu"

#: includes/bundles/currency-bundle.php:131
msgid "Pakistani rupee"
msgstr "Pakistani Rupee"

#: includes/bundles/currency-bundle.php:130
msgid "Philippine peso"
msgstr "Philippine Pesos"

#: includes/bundles/currency-bundle.php:125
msgid "New Zealand dollar"
msgstr "New Zealand Dollar"

#: includes/bundles/currency-bundle.php:123
msgid "Norwegian krone"
msgstr "Norwegian Krone"

#: includes/bundles/currency-bundle.php:121
msgid "Nigerian naira"
msgstr "Nigerian Naira"

#: includes/bundles/currency-bundle.php:118
msgid "Malaysian ringgit"
msgstr "Malaysian Ringgits"

#: includes/bundles/currency-bundle.php:117
msgid "Mexican peso"
msgstr "Mexican Peso"

#: includes/bundles/currency-bundle.php:100
msgid "Lao kip"
msgstr "Lao Kip"

#: includes/bundles/currency-bundle.php:96
msgid "South Korean won"
msgstr "South Korean Won"

#: includes/bundles/currency-bundle.php:91
msgid "Kenyan shilling"
msgstr "Kenyan shilling"

#: includes/bundles/currency-bundle.php:90
msgid "Japanese yen"
msgstr "Japanese Yen"

#: includes/bundles/currency-bundle.php:82
msgid "Indian rupee"
msgstr "Indian Rupee"

#: includes/bundles/currency-bundle.php:79
msgid "Indonesian rupiah"
msgstr "Indonesia Rupiah"

#: includes/bundles/currency-bundle.php:78
msgid "Hungarian forint"
msgstr "Hungarian Forint"

#: includes/bundles/currency-bundle.php:76
msgid "Croatian kuna"
msgstr "Hrvatska kuna"

#: includes/bundles/currency-bundle.php:74
msgid "Hong Kong dollar"
msgstr "Hong Kong Dollar"

#: includes/bundles/currency-bundle.php:65
msgid "Pound sterling"
msgstr "Pound Sterling"

#: includes/bundles/currency-bundle.php:59
msgid "Egyptian pound"
msgstr "Egyptian Pound"

#: includes/bundles/currency-bundle.php:57
msgid "Dominican peso"
msgstr "Dominican Peso"

#: includes/bundles/currency-bundle.php:56
msgid "Danish krone"
msgstr "Danish Krone"

#: includes/bundles/currency-bundle.php:54
msgid "Czech koruna"
msgstr "Czech Koruna"

#: includes/bundles/currency-bundle.php:49
msgid "Colombian peso"
msgstr "Colombian Peso"

#: includes/bundles/currency-bundle.php:48
msgid "Chinese yuan"
msgstr "Chinese Yuan"

#: includes/bundles/currency-bundle.php:47
msgid "Chilean peso"
msgstr "Chilean Peso"

#: includes/bundles/currency-bundle.php:46
msgid "Swiss franc"
msgstr "Swiss Franc"

#: includes/bundles/currency-bundle.php:44
msgid "Canadian dollar"
msgstr "Canadian Dollar"

#: includes/bundles/currency-bundle.php:36
msgid "Brazilian real"
msgstr "Brazilian Real"

#: includes/bundles/currency-bundle.php:30
msgid "Bulgarian lev"
msgstr "Bulgarian Lev"

#: includes/bundles/currency-bundle.php:29
msgid "Bangladeshi taka"
msgstr "Bangladeshi Taka"

#: includes/bundles/currency-bundle.php:24
msgid "Australian dollar"
msgstr "Australian Dollars"

#: includes/bundles/currency-bundle.php:23
msgid "Argentine peso"
msgstr "Argentine Peso"

#: includes/bundles/currency-bundle.php:17
msgid "United Arab Emirates dirham"
msgstr "United Arab Emirates Dirham"

#: includes/bookings-calendar.php:880
msgid "Booking #%d"
msgstr "Rezervacija #%d"

#: includes/bookings-calendar.php:878
msgid "Check-in #%d"
msgstr "DOlazak #%d"

#: includes/bookings-calendar.php:874
msgid "Check-out #%d"
msgstr "Odlazak #%d"

#. rooms loop
#: includes/bookings-calendar.php:715
msgid "No accommodations found."
msgstr "Nije pronađena nijedna smještajna jedinica."

#: includes/bookings-calendar.php:648
msgid "Next &gt;"
msgstr "Slijedeće &gt;"

#: includes/bookings-calendar.php:639
msgid "&lt; Prev"
msgstr "&lt; Prethodna"

#: includes/bookings-calendar.php:638
msgid "Period:"
msgstr "Razdoblje:"

#: includes/bookings-calendar.php:605
#: includes/views/shortcodes/checkout-view.php:113
msgid "Accommodation Type:"
msgstr "Vrsta Smještaja:"

#: includes/bookings-calendar.php:592 includes/bookings-calendar.php:660
msgid "Until"
msgstr "Do"

#: includes/admin/menu-pages/booking-rules-menu-page.php:295
#: includes/bookings-calendar.php:587 includes/bookings-calendar.php:659
msgid "From"
msgstr "Od"

#: includes/bookings-calendar.php:571
msgid "Status:"
msgstr "Status"

#: includes/bookings-calendar.php:532 includes/bookings-calendar.php:560
#: includes/script-managers/public-script-manager.php:192
msgid "Pending"
msgstr "Na Čekanju"

#: includes/bookings-calendar.php:549
msgid "Search results for accommodations that have bookings with status \"%s\" from %s until %s"
msgstr "Rezultati pretraživanja za smještaj koji imaju rezervaciju sa statusom \"%s\" od %s do %s"

#: includes/bookings-calendar.php:531 includes/bookings-calendar.php:559
#: includes/script-managers/public-script-manager.php:191
msgid "Booked"
msgstr "Rezervirano"

#: includes/bookings-calendar.php:530
msgid "Legend:"
msgstr "Legenda:"

#: includes/bookings-calendar.php:527
#: templates/create-booking/search/search-form.php:125
#: templates/shortcodes/search/search-form.php:130
#: templates/widgets/search-availability/search-form.php:134
msgid "Search"
msgstr "Pretraži"

#: includes/bookings-calendar.php:523
msgid "Show"
msgstr "Prikaži"

#: includes/bookings-calendar.php:459
#: includes/post-types/attributes-cpt.php:273
msgid "Custom"
msgstr "Prilagođen"

#: includes/bookings-calendar.php:458
msgid "Year"
msgstr "Godina"

#: includes/bookings-calendar.php:457
msgid "Quarter"
msgstr "Četvrtina"

#: includes/bookings-calendar.php:456
msgid "Month"
msgstr "Mjesec"

#: includes/ajax.php:521
msgid "Chosen payment method is not available. Please refresh the page and try one more time."
msgstr "Odabrani način plaćanja nije dostupan. Osvježite stranicu i pokušajte još jednom."

#: includes/ajax.php:320 includes/ajax.php:389
msgid "An error has occurred. Please try again later."
msgstr "Dogodila se greška. Molimo pokušajte ponovo kasnije."

#: includes/admin/menu-pages/create-booking/booking-step.php:201
#: includes/admin/menu-pages/create-booking/booking-step.php:222
#: includes/ajax.php:414
#: includes/shortcodes/checkout-shortcode/step-booking.php:198
#: includes/shortcodes/checkout-shortcode/step-booking.php:214
#: includes/shortcodes/checkout-shortcode/step-booking.php:361
#: includes/shortcodes/checkout-shortcode/step-booking.php:373
msgid "Rate is not valid."
msgstr "Periodična Cijena nije Valjana."

#: includes/ajax.php:194 includes/script-managers/public-script-manager.php:190
msgid "An error has occurred, please try again later."
msgstr "Dogodila se greška, molimo pokušajte ponovo kasnije."

#: includes/admin/menu-pages/create-booking/booking-step.php:191
#: includes/admin/menu-pages/create-booking/checkout-step.php:117
#: includes/admin/menu-pages/create-booking/step.php:147 includes/ajax.php:406
#: includes/shortcodes/checkout-shortcode/step-booking.php:186
#: includes/shortcodes/checkout-shortcode/step-booking.php:192
#: includes/shortcodes/checkout-shortcode/step-checkout.php:126
#: includes/shortcodes/checkout-shortcode/step-checkout.php:138
msgid "Accommodation Type is not valid."
msgstr "Vrsta Smještaja nije valjana."

#: includes/admin/menu-pages/create-booking/step.php:127 includes/ajax.php:271
#: includes/script-managers/public-script-manager.php:212
#: includes/shortcodes/checkout-shortcode/step.php:60
#: includes/shortcodes/search-results-shortcode.php:584
msgid "Check-out date is not valid."
msgstr "Datum odlaska nije važeći"

#: includes/admin/menu-pages/create-booking/step.php:108
#: includes/shortcodes/checkout-shortcode/step.php:42
#: includes/shortcodes/search-results-shortcode.php:566
msgid "Check-in date cannot be earlier than today."
msgstr "Datum dolaska nemože biti raniji od danas"

#: includes/admin/menu-pages/create-booking/step.php:106 includes/ajax.php:254
#: includes/script-managers/public-script-manager.php:211
#: includes/shortcodes/checkout-shortcode/step.php:39
#: includes/shortcodes/search-results-shortcode.php:563
msgid "Check-in date is not valid."
msgstr "Datum dolaska nije važeći"

#: includes/ajax.php:208
msgid "Please complete all required fields and try again."
msgstr "Ispunite sva potrebna polja i pokušajte ponovo."

#: includes/ajax.php:151
msgid "Request does not pass security verification. Please refresh the page and try one more time."
msgstr "Zahtjev ne prolazi sigurnosnu potvrdu. Osvježite stranicu i pokušajte još jednom."

#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:613
#: includes/payments/gateways/gateway.php:340
#: includes/views/shortcodes/checkout-view.php:144
#: includes/views/shortcodes/checkout-view.php:164
#: includes/views/shortcodes/checkout-view.php:371
#: includes/views/shortcodes/checkout-view.php:392
#: includes/views/shortcodes/checkout-view.php:400
#: includes/views/shortcodes/checkout-view.php:408
#: includes/views/shortcodes/checkout-view.php:416
#: includes/views/shortcodes/checkout-view.php:426
#: includes/views/shortcodes/checkout-view.php:443
#: includes/views/shortcodes/checkout-view.php:451
#: includes/views/shortcodes/checkout-view.php:459
#: includes/views/shortcodes/checkout-view.php:467
msgid "Required"
msgstr "Obavezno"

#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:605
msgid "Optional."
msgstr "Opcionalno."

#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:142
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:149
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:269
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:276
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:313
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:320
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:565
msgid "empty string"
msgstr "prazan string"

#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:560
msgid "Default:"
msgstr "Zadano:"

#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:555
msgid "Values:"
msgstr "Vrijednosti:"

#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:497
msgid "Example"
msgstr "Primjer"

#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:496
#: includes/post-types/attributes-cpt.php:282
msgid "Parameters"
msgstr "Parametri"

#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:495
msgid "Shortcode"
msgstr "Shortcode"

#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:491
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:617
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:621
msgid "Shortcodes"
msgstr "Shortcodovi"

#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:479
msgid "Use this shortcode on Booking Confirmation Page"
msgstr "Koristite ovaj Shortcode na Stranici Potvrda Rezervacija"

#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:479
msgid "Use this shortcode on <a href=\"%s\">Booking Confirmation Page</a>"
msgstr "Koristite ovaj Shortcode na <a href=\"%s\">Stranici Potvrda Rezervacija</a>"

#: assets/blocks/blocks.js:1460 assets/blocks/blocks.min.js:2
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:469
msgid "Display booking confirmation message."
msgstr "Prikaži poruku potvrde rezervacije."

#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:461
msgid "Show Accommodation Rates List for accommodation type with id 777"
msgstr "Prikaži Listu Periodičnih Cijena Smještaja za vrstu smještaja s ID-om 777"

#: assets/blocks/blocks.js:1405 assets/blocks/blocks.min.js:1
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:448
msgid "ID of accommodation type."
msgstr "ID vrste smještaja"

#: assets/blocks/blocks.js:1378 assets/blocks/blocks.js:1447
#: assets/blocks/blocks.min.js:1 assets/blocks/blocks.min.js:2
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:444
msgid "Accommodation Rates List"
msgstr "Lista Periodičnih Cijena Smještaja"

#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:439
msgid "Show Booking Form for Accommodation Type with id 777"
msgstr "Prikaži Obrazac za Rezervaciju za Vrstu Smještaja s Id-om 777"

#: assets/blocks/blocks.js:229 assets/blocks/blocks.js:1324
#: assets/blocks/blocks.min.js:1
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:62
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:426
msgid "ID of Accommodation Type to check availability."
msgstr "ID smještajne jedinice za provjeru dostupnosti."

#: assets/blocks/blocks.js:228 assets/blocks/blocks.js:1323
#: assets/blocks/blocks.js:1404 assets/blocks/blocks.min.js:1
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:61
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:425
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:447
#: includes/emails/templaters/reserved-rooms-templater.php:151
msgid "Accommodation Type ID"
msgstr "ID Vrsta Smještaja"

#: assets/blocks/blocks.js:1297 assets/blocks/blocks.js:1366
#: assets/blocks/blocks.min.js:1
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:422
msgid "Booking Form"
msgstr "Formular za rezervacije"

#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:417
msgid "Use only on page that you set as Checkout Page in <a href=\"%s\">Settings</a>"
msgstr "Koristite samo na stranici koju postavite kao stranicu Checkout-a u <a href=\"%s\">Postavkama</a>"

#: assets/blocks/blocks.js:1256 assets/blocks/blocks.min.js:1
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:407
msgid "Display checkout form."
msgstr "Prikaz obrazca za potvrdu."

#: assets/blocks/blocks.js:1255 assets/blocks/blocks.js:1285
#: assets/blocks/blocks.min.js:1
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:406
msgid "Checkout Form"
msgstr "Obrazac za Potvrdu"

#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:401
msgid "Display accommodation type with title and image."
msgstr "Prikaz vrste smještaja s naslovom i slikom."

#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:63
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:340
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:427
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:449
msgid "integer number"
msgstr "integer broj"

#: assets/blocks/blocks.js:1103 assets/blocks/blocks.min.js:1
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:339
msgid "ID of accommodation type to display."
msgstr "ID vrste smještaja za prikaz."

#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:330
msgid "Show All Services"
msgstr "Prikaži Sve Usluge"

#: assets/blocks/blocks.js:916 assets/blocks/blocks.min.js:1
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:290
msgid "IDs of services that will be shown. "
msgstr "ID usluga koje će biti prikazane"

#: assets/blocks/blocks.js:917 assets/blocks/blocks.min.js:1
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:235
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:240
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:245
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:289
msgid "Comma-separated IDs."
msgstr ""

#: assets/blocks/blocks.js:692 assets/blocks/blocks.min.js:1
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:288
msgid "IDs"
msgstr "ID-ovi"

#: assets/blocks/blocks.js:883 assets/blocks/blocks.min.js:1
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:285
msgid "Services Listing"
msgstr "Popis Usluga"

#: assets/blocks/blocks.js:671 assets/blocks/blocks.js:1199
#: assets/blocks/blocks.min.js:1
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:164
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:219
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:379
msgid "Whether to display Book button."
msgstr "Hoće li se prikazati gumb Rezerviraj."

#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:163
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:218
msgid "Show Book button"
msgstr "Prikaži gumb Rezervacije"

#: assets/blocks/blocks.js:409 assets/blocks/blocks.js:659
#: assets/blocks/blocks.js:1187 assets/blocks/blocks.min.js:1
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:122
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:213
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:374
msgid "Whether to display \"View Details\" button with the link to accommodation type."
msgstr "Hoće li se prikazivati \"Prikaži Pojedinosti\" gumb s linkom na vrste smještaja."

#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:121
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:212
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:373
msgid "Show View Details button"
msgstr "Prikazuj gumb Prikaži Pojedinosti"

#: assets/blocks/blocks.js:397 assets/blocks/blocks.js:647
#: assets/blocks/blocks.js:1175 assets/blocks/blocks.min.js:1
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:116
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:207
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:368
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:389
msgid "Whether to display price of the accommodation type."
msgstr "Hoće li se prikazivati cijena vrste smještaja."

#: assets/blocks/blocks.js:542 assets/blocks/blocks.min.js:1
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:179
msgid "Accommodation Types Listing"
msgstr "Lista Vrste Smještaja"

#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:174
msgid "Use only on page that you set as Search Results Page in <a href=\"%s\">Settings</a>"
msgstr "Koristite samo na stranici koju postavite kao stranicu rezultata pretrage u <a href=\"%s\">Postavkama</a>"

#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:174
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:417
msgid "NOTE:"
msgstr "NAPOMENA:"

#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:174
msgid "Search Results sorting by price."
msgstr "Rezultati Pretraživanja sortirani po cijeni"

#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:127
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:254
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:298
msgid "Sort by."
msgstr "Poredaj po."

#: assets/blocks/blocks.js:385 assets/blocks/blocks.js:635
#: assets/blocks/blocks.js:1163 assets/blocks/blocks.min.js:1
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:111
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:202
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:363
msgid "Whether to display details of the accommodation type."
msgstr "Hoće li se prikazivati detalji vrste smještaja."

#: assets/blocks/blocks.js:373 assets/blocks/blocks.js:623
#: assets/blocks/blocks.js:1151 assets/blocks/blocks.min.js:1
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:106
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:197
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:358
msgid "Whether to display excerpt (short description) of the accommodation type."
msgstr "Hoće li se prikazivati excerpt (kratki opis) vrste smještaja."

#: assets/blocks/blocks.js:361 assets/blocks/blocks.js:611
#: assets/blocks/blocks.js:1139 assets/blocks/blocks.min.js:1
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:101
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:192
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:353
msgid "Whether to display gallery of the accommodation type."
msgstr "Hoće li se prikazivati galerija vrste smještaja."

#: assets/blocks/blocks.js:349 assets/blocks/blocks.js:599
#: assets/blocks/blocks.js:1127 assets/blocks/blocks.min.js:1
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:96
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:187
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:348
msgid "Whether to display featured image of the accommodation type."
msgstr "Hoće li se prikazivati istaknuta slika vrste smještaja."

#: assets/blocks/blocks.js:337 assets/blocks/blocks.js:587
#: assets/blocks/blocks.js:1115 assets/blocks/blocks.min.js:1
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:91
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:182
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:343
msgid "Whether to display title of the accommodation type."
msgstr "Hoće li se prikazivati naziv vrste smještaja."

#: assets/blocks/blocks.js:298 assets/blocks/blocks.min.js:1
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:88
msgid "Display listing of accommodation types that meet the search criteria."
msgstr "Prikazati popis vrsta smještaja koji odgovaraju kriterijima pretraživanja."

#: assets/blocks/blocks.js:297 assets/blocks/blocks.js:530
#: assets/blocks/blocks.min.js:1
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:87
msgid "Availability Search Results"
msgstr "Rezultati Pretraživanja Dostupnosti"

#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:47
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:73
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:153
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:230
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:324
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:385
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:411
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:431
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:453
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:473
msgid "whitespace separated css classes"
msgstr "Razmak razdvojenih klasa CSS"

#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:46
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:72
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:152
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:229
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:323
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:384
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:410
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:430
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:452
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:472
msgid "Custom CSS class for shortcode wrapper"
msgstr "Prilagođena klasa CSS-a za wrapper shortcode-a"

#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:36
msgid "Check-out date presetted in the search form."
msgstr "Datum odjave postavljen u obrazcu za pretraživanje."

#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:32
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:37
msgid "date in format %s"
msgstr "datum u formatu %s"

#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:31
msgid "Check-in date presetted in the search form."
msgstr "Datum prijave postavljen u obrazcu za pretraživanje."

#: assets/blocks/blocks.js:112 assets/blocks/blocks.min.js:1
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:26
msgid "The number of children presetted in the search form."
msgstr "Broj djece postavljenih u obrascu za pretraživanje."

#: assets/blocks/blocks.js:97 assets/blocks/blocks.min.js:1
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:21
msgid "The number of adults presetted in the search form."
msgstr "Broj odraslih osoba postavljenih u obrascu za pretraživanje."

#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:18
msgid "Display search form."
msgstr "Prikaz tražilice"

#: assets/blocks/blocks.js:66 assets/blocks/blocks.min.js:1
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:17
msgid "Availability Search Form"
msgstr "Obrazac za Pretraživanje Dostupnosti"

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:685
msgid "Settings saved."
msgstr "Postavke spremljene"

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:647
#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:649
msgid "License"
msgstr "Licenca"

#: includes/payments/gateways/gateway.php:467
#: includes/post-types/coupon-cpt.php:24 includes/post-types/rate-cpt.php:63
msgid "Description"
msgstr "Opis"

#: includes/admin/menu-pages/booking-rules-menu-page.php:178
msgid "Check-out days"
msgstr "Dani odlaska"

#: includes/admin/menu-pages/booking-rules-menu-page.php:147
msgid "Check-in days"
msgstr "Dan Dolaska"

#: includes/admin/menu-pages/booking-rules-menu-page.php:34
#: includes/admin/menu-pages/booking-rules-menu-page.php:326
#: includes/admin/menu-pages/booking-rules-menu-page.php:330
msgid "Booking Rules"
msgstr "Pravila Rezervacija"

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:610
msgid "Period of time in minutes the user is given to complete payment. Unpaid bookings become Abandoned and accommodation status changes to Available."
msgstr "Razdoblje u minutama koje korisnik ima na raspolaganju da izvrši uplatu. Neplaćene rezervacije postaju napuštene, a  status smještajne jedince u dostupan."

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:609
msgid "Pending Payment Time"
msgstr "Vrijeme Plaćanja Na Čekanju"

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:601
msgid "Default Gateway"
msgstr "Zadani procesor"

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:596
msgid "Failed Transaction Page"
msgstr "Neuspjela Transakcijska Stranica"

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:591
msgid "Payment Success Page"
msgstr "Stranica Potvrde Uspješnog Plaćanja"

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:587
msgid "Force SSL (HTTPS) on the checkout pages. You must have an SSL certificate installed to use this option."
msgstr "Force SSL (HTTPS) na stranicama za naplatu. Za korištenje ove opcije morate imati instaliran SSL certifikat."

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:585
msgid "Force Secure Checkout"
msgstr "Force Sigurni Checkout"

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:578
msgid "Deposit Amount"
msgstr "Iznos Depozita"

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:572
msgid "Percent"
msgstr "Posto"

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:571
msgid "Fixed"
msgstr "Fiksno"

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:569
msgid "Deposit Type"
msgstr "Vrsta Depozita"

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:563
#: includes/views/booking-view.php:228
msgid "Deposit"
msgstr "Depozit"

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:562
msgid "Full Amount"
msgstr "Puni iznos"

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:560
msgid "User Pays"
msgstr "Korisnik Plaća"

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:550
msgid "General Settings"
msgstr "Opće Postavke"

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:550
msgid "Payment Gateways"
msgstr "Procesor Plaćanja"

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:530
msgid "Body Text Color"
msgstr "Boja Teksta (body)"

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:524
msgid "Body Background Color"
msgstr "Boja Pozadine (body)"

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:518
msgid "Background Color"
msgstr "Boja Pozadine"

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:512
msgid "Base Color"
msgstr "Osnovna Boja"

#. Style Group
#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:507
msgid "Styles"
msgstr "Stilovi"

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:487
msgid "Footer Text"
msgstr "Tekst Podnožja"

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:473
msgid "From Name"
msgstr "Od Imena"

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:467
msgid "From Email"
msgstr "Od Emaila"

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:456
msgid "Email Sender"
msgstr "Pošalji email"

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:454
msgid "Email Settings"
msgstr "Postavke Emaila"

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:427
msgid "Customer Emails"
msgstr "Emailovi Klijenta"

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:414
msgid "Admin Emails"
msgstr "Administratorski Emailovi"

#. like booking.com
#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:286
msgid "Max Children"
msgstr "Max Djeca"

#. like booking.com
#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:279
msgid "Max Adults"
msgstr "Max Odrasli"

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:272
msgid "Maximum accommodation occupancy available in the Search Form."
msgstr "Maksimalna popunjenost smještaja dostupna u obrazacu za pretraživanje."

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:264
msgid "Page to redirect to after booking cancellation."
msgstr "Stranica za redirekciju nakon otkaza rezervacije."

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:263
msgid "Cancellation Page"
msgstr "Stranica Otkazivanja"

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:258
msgid "User can cancel booking via link provided inside email."
msgstr "Korisnik može otkazati rezervaciju putem linka u emailu."

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:253
msgid "Booking Cancellation"
msgstr "Otkaz Rezervacije"

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:221
msgid "Period of time in minutes the user is given to confirm booking via email. Unconfirmed bookings become Abandoned and accommodation status changes to Available."
msgstr "Razdoblje u minutama koje korisnik ima na raspolaganju da potvrdi rezervaciju putem emaila. Neplaćene rezervacije postaju napuštene, a  status smještajne jedince u dostupan."

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:220
msgid "Approval Time for User"
msgstr "Vrijeme Odobrenja za Korisnika"

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:215
msgid "Page user will be redirected to once the booking is confirmed."
msgstr "Korisnik stranice će biti preusmjeren kada je rezervacija potvrđena."

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:214
msgid "Confirmation Page"
msgstr "Stranica za Potvrdu"

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:208
msgid "Confirmation upon payment"
msgstr "Potvrda po plačanju"

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:207
msgid "By admin manually"
msgstr "Administrator ručno"

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:206
msgid "By customer via email"
msgstr "Klijent ručno"

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:204
msgid "Confirmation Mode"
msgstr "Potvrdni Mod"

#: assets/blocks/blocks.js:1459 assets/blocks/blocks.js:1489
#: assets/blocks/blocks.min.js:2
#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:199
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:468
#: includes/wizard.php:103
msgid "Booking Confirmation"
msgstr "Potvrda Rezervacije"

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:190
msgid "Text instead of reservation form while booking is disabled"
msgstr "Tekst umjesto obrazca rezervacije prilikom  onemogućenog sistema rezervacija"

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:184
msgid "Hide reservation forms and buttons"
msgstr "Sakrij obrazac i gumbe za rezervaciju"

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:179
msgid "Disable Booking"
msgstr "Onemogući Rezervacije"

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:66
msgid "Terms & Conditions"
msgstr "Uvjeti korištenja"

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:163
msgid "Choose Theme Mode to display the content with the styles of your theme. Choose Developer Mode to control appearance of the content with custom page templates, actions and filters. This option can't be changed if your theme is initially integrated with the plugin."
msgstr "Odaberite mod Tema za prikaz sadržaja s stilovima vaše teme. Odaberite način razvojnog programera za kontrolu izgleda sadržaja prilagođenim predlošcima stranice, radnjama i filtrima. Ova se opcija ne može promijeniti ako je vaša tema u početku integrirana s dodatkom."

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:161
msgid "Theme Mode"
msgstr "Mod Teme"

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:160
msgid "Developer Mode"
msgstr "Developerski mod"

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:158
msgid "Template Mode"
msgstr "Mod Template"

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:124
msgid "Add Bed Type"
msgstr "Dodaj Vrstu Kreveta"

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:120
#: includes/admin/menu-pages/taxes-and-fees-menu-page.php:111
#: includes/admin/menu-pages/taxes-and-fees-menu-page.php:160
#: includes/admin/menu-pages/taxes-and-fees-menu-page.php:214
#: includes/admin/menu-pages/taxes-and-fees-menu-page.php:263
#: includes/post-types/attributes-cpt.php:311
#: includes/post-types/coupon-cpt.php:30
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:115
msgid "Bed Types"
msgstr "Vrste Kreveta"

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:105
#: includes/emails/templaters/email-templater.php:130
msgid "Check-out Time"
msgstr "Sat Odlaska"

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:110
#: includes/emails/templaters/email-templater.php:126
msgid "Check-in Time"
msgstr "Sat Dolaska"

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:99
msgid "Datepicker Date Format"
msgstr "Datepicker za Format Datuma"

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:93
msgid "Currency Position"
msgstr "Mjesto Oznake Valute"

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:87
#: includes/post-types/payment-cpt.php:187
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:81
msgid "Square Units"
msgstr "Kvadratne Jedinice"

#. Misc
#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:76
msgid "Misc"
msgstr "Razno"

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:61
msgid "Select page user will be redirected to complete booking."
msgstr "Odabir stranice na koju će korisnik biti preusmjeren za dovršetak rezervacije."

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:60
msgid "Checkout Page"
msgstr "Checkout stranica"

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:55
msgid "Select page to display search results. Use search results shortcode on this page."
msgstr "Odaberite stranicu za prikaz rezultata pretraživanja. Koristite shortcode rezultata pretraživanja na toj stranici."

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:54
msgid "Search Results Page"
msgstr "Stranica Rezultata Pretraživanja"

#. Pages
#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:49
msgid "Pages"
msgstr "Stranice"

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:46
msgid "General"
msgstr "Opće"

#: includes/admin/menu-pages/rooms-generator-menu-page.php:82
#: includes/admin/sync-rooms-list-table.php:139
#: includes/post-types/room-type-cpt.php:268
msgid "View"
msgstr "Vidi"

#: includes/admin/menu-pages/rooms-generator-menu-page.php:73
msgid "Accommodation generated."
msgid_plural "%s accommodations generated."
msgstr[0] "Smještaj generiran."
msgstr[1] "%s smještaja generirana."
msgstr[2] "%s smještaja generirano."

#: includes/admin/menu-pages/rooms-generator-menu-page.php:65
msgid "Generate"
msgstr "Generiraj"

#: includes/admin/menu-pages/rooms-generator-menu-page.php:60
msgid "Leave empty to use accommodation type title."
msgstr "Ostavite prazno da bi koristili naslov vrste smještaja."

#: assets/blocks/blocks.js:336 assets/blocks/blocks.js:586
#: assets/blocks/blocks.js:1114 assets/blocks/blocks.min.js:1
#: includes/admin/menu-pages/rooms-generator-menu-page.php:56
#: includes/payments/gateways/gateway.php:459
#: includes/widgets/rooms-widget.php:171
#: templates/create-booking/results/reserve-rooms.php:35
msgid "Title"
msgstr "Naslov"

#: includes/admin/menu-pages/rooms-generator-menu-page.php:24
msgid "Number of accommodations"
msgstr "Broj smještajnih jedinica"

#: includes/admin/menu-pages/calendar-menu-page.php:34
#: includes/admin/menu-pages/calendar-menu-page.php:51
msgid "Booking Calendar"
msgstr "Kalendar Rezervacija"

#: includes/admin/manage-cpt-pages/service-manage-cpt-page.php:48
#: includes/entities/service.php:215 includes/post-types/service-cpt.php:193
msgid "Per Accommodation"
msgstr "Po Smještajnoj Jedinici"

#: includes/admin/manage-cpt-pages/service-manage-cpt-page.php:44
#: includes/entities/service.php:207 includes/post-types/service-cpt.php:144
msgid "Once"
msgstr "Jednom"

#: includes/admin/manage-cpt-pages/service-manage-cpt-page.php:18
#: includes/post-types/service-cpt.php:191
msgid "Charge"
msgstr "Naplatiti"

#: includes/admin/manage-cpt-pages/service-manage-cpt-page.php:17
#: includes/post-types/service-cpt.php:142
msgid "Periodicity"
msgstr "Periodičnost"

#: includes/admin/fields/rules-list-field.php:41
#: includes/admin/manage-cpt-pages/season-manage-cpt-page.php:48
#: includes/admin/menu-pages/booking-rules-menu-page.php:131
#: includes/admin/menu-pages/booking-rules-menu-page.php:134
#: includes/admin/menu-pages/booking-rules-menu-page.php:291
#: includes/admin/menu-pages/taxes-and-fees-menu-page.php:140
#: includes/admin/menu-pages/taxes-and-fees-menu-page.php:194
#: includes/bookings-calendar.php:557 includes/bookings-calendar.php:609
#: includes/script-managers/admin-script-manager.php:78
msgid "All"
msgstr "Sve"

#: includes/admin/fields/rules-list-field.php:42
#: includes/admin/manage-cpt-pages/season-manage-cpt-page.php:46
#: includes/script-managers/admin-script-manager.php:79
msgid "None"
msgstr "Nijedan"

#: includes/admin/manage-cpt-pages/season-manage-cpt-page.php:18
#: includes/admin/menu-pages/booking-rules-menu-page.php:155
#: includes/admin/menu-pages/booking-rules-menu-page.php:186
msgid "Days"
msgstr "Dana"

#: includes/admin/manage-cpt-pages/season-manage-cpt-page.php:17
msgid "End"
msgstr "Kraj"

#: includes/admin/manage-cpt-pages/season-manage-cpt-page.php:16
msgid "Start"
msgstr "Početak"

#: includes/admin/manage-cpt-pages/room-type-manage-cpt-page.php:108
msgid "Active:"
msgstr "Aktivno:"

#: includes/admin/manage-cpt-pages/room-type-manage-cpt-page.php:104
#: includes/shortcodes/search-results-shortcode.php:658
#: includes/shortcodes/search-results-shortcode.php:755
msgid "Total:"
msgstr "Ukupno:"

#: includes/admin/manage-cpt-pages/room-type-manage-cpt-page.php:63
#: includes/views/loop-room-type-view.php:131
#: includes/views/single-room-type-view.php:218
#: templates/widgets/rooms/room-content.php:146
msgid "Size:"
msgstr "Površina:"

#: includes/admin/manage-cpt-pages/room-type-manage-cpt-page.php:62
#: includes/views/loop-room-type-view.php:107
#: includes/views/single-room-type-view.php:194 template-functions.php:697
#: templates/create-booking/results/reserve-rooms.php:52
#: templates/widgets/rooms/room-content.php:78
#: templates/widgets/search-availability/search-form.php:95
msgid "Children:"
msgstr "Djeca:"

#: includes/admin/manage-cpt-pages/room-type-manage-cpt-page.php:61
#: includes/views/loop-room-type-view.php:92
#: includes/views/single-room-type-view.php:179 template-functions.php:692
#: templates/create-booking/results/reserve-rooms.php:51
#: templates/widgets/rooms/room-content.php:66
#: templates/widgets/search-availability/search-form.php:70
msgid "Adults:"
msgstr "Odrasli:"

#: includes/admin/manage-cpt-pages/room-type-manage-cpt-page.php:37
#: includes/admin/menu-pages/booking-rules-menu-page.php:161
#: includes/admin/menu-pages/booking-rules-menu-page.php:192
#: includes/admin/menu-pages/booking-rules-menu-page.php:224
#: includes/admin/menu-pages/booking-rules-menu-page.php:256
#: includes/admin/menu-pages/taxes-and-fees-menu-page.php:137
#: includes/admin/menu-pages/taxes-and-fees-menu-page.php:191
#: includes/admin/menu-pages/taxes-and-fees-menu-page.php:242
#: includes/admin/menu-pages/taxes-and-fees-menu-page.php:291
#: includes/post-types/room-cpt.php:21 includes/post-types/room-cpt.php:31
#: includes/wizard.php:94
msgid "Accommodations"
msgstr "Smještajne Jedinice"

#: includes/admin/manage-cpt-pages/room-type-manage-cpt-page.php:36
msgid "Bed Type"
msgstr "Vrsta Kreveta"

#: includes/admin/manage-cpt-pages/room-type-manage-cpt-page.php:35
#: includes/post-types/room-type-cpt.php:233
#: templates/create-booking/results/reserve-rooms.php:36
msgid "Capacity"
msgstr "Kapacitet"

#: includes/admin/manage-cpt-pages/room-manage-cpt-page.php:76
msgid "All Accommodation Types"
msgstr "Sve Vrste Smještaja"

#: includes/admin/manage-cpt-pages/rate-manage-cpt-page.php:212
msgid "Rate was duplicated."
msgstr "Peirodična Cijena je duplicirana."

#: includes/admin/manage-cpt-pages/rate-manage-cpt-page.php:132
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliciraj"

#: includes/admin/manage-cpt-pages/rate-manage-cpt-page.php:22
msgid "Season &#8212; Price"
msgstr "Sezona &#8212; Cijena"

#: includes/admin/manage-cpt-pages/rate-manage-cpt-page.php:21
#: includes/admin/manage-cpt-pages/room-manage-cpt-page.php:32
#: includes/admin/menu-pages/booking-rules-menu-page.php:280
#: includes/admin/menu-pages/rooms-generator-menu-page.php:33
#: includes/post-types/rate-cpt.php:28 includes/post-types/room-cpt.php:64
#: includes/post-types/room-type-cpt.php:52
#: templates/create-booking/search/search-form.php:76
msgid "Accommodation Type"
msgstr "Vrsta Smještaja"

#: includes/admin/manage-cpt-pages/payment-manage-cpt-page.php:116
msgid "Modified on: "
msgstr "Modificirano:"

#: includes/admin/manage-cpt-pages/payment-manage-cpt-page.php:111
msgid "Created on: "
msgstr "Izrađeno:"

#: includes/admin/manage-cpt-pages/payment-manage-cpt-page.php:33
msgid "Created/Modified Date"
msgstr "Datum Izrade/Promjene"

#: includes/admin/manage-cpt-pages/payment-manage-cpt-page.php:32
#: includes/post-types/payment-cpt.php:203
msgid "Transaction ID"
msgstr "ID Transakcije"

#: includes/admin/manage-cpt-pages/payment-manage-cpt-page.php:31
#: includes/post-types/payment-cpt.php:145
msgid "Gateway"
msgstr "Procesor"

#: includes/admin/manage-cpt-pages/payment-manage-cpt-page.php:30
#: includes/post-types/booking-cpt.php:165
msgid "Booking"
msgstr "Rezervacija"

#: includes/admin/manage-cpt-pages/payment-manage-cpt-page.php:29
#: includes/admin/menu-pages/taxes-and-fees-menu-page.php:120
#: includes/admin/menu-pages/taxes-and-fees-menu-page.php:170
#: includes/admin/menu-pages/taxes-and-fees-menu-page.php:222
#: includes/admin/menu-pages/taxes-and-fees-menu-page.php:271
#: includes/post-types/payment-cpt.php:166 includes/views/booking-view.php:79
#: includes/views/booking-view.php:105 includes/views/booking-view.php:128
#: includes/views/booking-view.php:149 includes/views/booking-view.php:167
#: includes/views/booking-view.php:183 template-functions.php:748
msgid "Amount"
msgstr "Iznos"

#: includes/admin/manage-cpt-pages/booking-manage-cpt-page.php:373
msgid "Booking status changed."
msgid_plural "%s booking statuses changed."
msgstr[0] "Status rezervacije promijenjen."
msgstr[1] "%s statusa rezervacije promijenjeno."
msgstr[2] "%s statusa rezervacija promijenjeno."

#: includes/admin/manage-cpt-pages/booking-manage-cpt-page.php:263
msgid "Set to %s"
msgstr "Postavi na %s"

#: includes/ajax.php:817 includes/post-types/booking-cpt.php:79
#: includes/post-types/payment-cpt.php:239
#: includes/views/shortcodes/checkout-view.php:407
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: includes/admin/manage-cpt-pages/booking-manage-cpt-page.php:126
#: includes/script-managers/admin-script-manager.php:83
msgid "Children: "
msgstr "Djeca:"

#: includes/admin/manage-cpt-pages/booking-manage-cpt-page.php:123
#: includes/script-managers/admin-script-manager.php:82
msgid "Adults: "
msgstr "Odrasli:"

#: includes/admin/manage-cpt-pages/booking-manage-cpt-page.php:149
msgid "%s night"
msgid_plural "%s nights"
msgstr[0] "%s noć"
msgstr[1] "%s noći"
msgstr[2] "%s noći"

#: includes/admin/manage-cpt-pages/booking-manage-cpt-page.php:106
#: includes/admin/manage-cpt-pages/payment-manage-cpt-page.php:75
msgid "Expire %s"
msgstr "Istiječe %s"

#: assets/blocks/blocks.js:493 assets/blocks/blocks.js:829
#: assets/blocks/blocks.js:1013 assets/blocks/blocks.min.js:1
#: includes/admin/manage-cpt-pages/booking-manage-cpt-page.php:54
#: includes/admin/sync-rooms-list-table.php:125
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: assets/blocks/blocks.js:396 assets/blocks/blocks.js:447
#: assets/blocks/blocks.js:646 assets/blocks/blocks.js:783
#: assets/blocks/blocks.js:967 assets/blocks/blocks.js:1174
#: assets/blocks/blocks.min.js:1
#: includes/admin/manage-cpt-pages/booking-manage-cpt-page.php:52
#: includes/admin/manage-cpt-pages/service-manage-cpt-page.php:16
#: includes/post-types/rate-cpt.php:52 includes/post-types/service-cpt.php:126
#: includes/post-types/service-cpt.php:130
#: includes/views/single-service-view.php:18
#: includes/widgets/rooms-widget.php:187
msgid "Price"
msgstr "Cijena"

#: includes/admin/manage-cpt-pages/booking-manage-cpt-page.php:51
#: templates/emails/admin-customer-cancelled-booking.php:23
#: templates/emails/admin-customer-confirmed-booking.php:23
#: templates/emails/admin-payment-confirmed-booking.php:30
#: templates/emails/admin-pending-booking.php:23
msgid "Customer Info"
msgstr "Podaci o Klijentu"

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:387
#: includes/emails/templaters/reserved-rooms-templater.php:147
#: includes/post-types/service-cpt.php:86
#: includes/post-types/service-cpt.php:96 includes/views/booking-view.php:122
msgid "Services"
msgstr "Usluge"

#: includes/admin/manage-cpt-pages/booking-manage-cpt-page.php:50
#: includes/views/booking-view.php:61
#: includes/views/shortcodes/checkout-view.php:141 template-functions.php:576
#: templates/shortcodes/search/search-form.php:74
msgid "Guests"
msgstr "Gosti"

#: includes/admin/manage-cpt-pages/booking-manage-cpt-page.php:49
msgid "Check-in / Check-out"
msgstr "Dolazak / Odlazak"

#: includes/post-types/rate-cpt.php:81
msgid "Rate"
msgstr "Periodična Cijena"

#: includes/admin/manage-cpt-pages/booking-manage-cpt-page.php:53
#: includes/admin/menu-pages/booking-rules-menu-page.php:286
#: includes/admin/room-list-table.php:98
#: includes/admin/sync-rooms-list-table.php:119
#: includes/bookings-calendar.php:670 includes/bookings-calendar.php:688
#: includes/post-types/room-cpt.php:22 includes/post-types/room-cpt.php:57
#: includes/post-types/room-type-cpt.php:58
msgid "Accommodation"
msgstr "Smještaj"

#: assets/blocks/blocks.js:1102 assets/blocks/blocks.min.js:1
#: includes/admin/manage-cpt-pages/booking-manage-cpt-page.php:47
#: includes/admin/manage-cpt-pages/payment-manage-cpt-page.php:26
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:338 includes/ajax.php:788
#: includes/post-types/booking-cpt.php:39
#: includes/post-types/payment-cpt.php:137
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: includes/admin/groups/license-settings-group.php:99
msgid "Renew License"
msgstr "Obnovi Licencu"

#: includes/admin/groups/license-settings-group.php:92
msgid "Deactivate License"
msgstr "Deaktiviraj Licencu"

#: includes/admin/groups/license-settings-group.php:86
msgid "Activate License"
msgstr "Aktiviraj Licencu"

#: includes/admin/groups/license-settings-group.php:78
msgid "Action"
msgstr "Akcija"

#: includes/admin/groups/license-settings-group.php:66
msgid "Your License Key does not match the installed plugin. <a href='https://motopress.zendesk.com/hc/en-us/articles/202957243-What-to-do-if-the-license-key-doesn-t-correspond-with-the-plugin-license' target='_blank'>How to fix this.</a>"
msgstr "Vaš ključ licence ne odgovara instaliranom dodatku. <a href='https://motopress.zendesk.com/hc/en-us/articles/202957243-What-to-do-if-the-license-key-doesn-t-correspond-with-the-plugin-license' target='_blank'>Kako to popraviti.</a>"

#: includes/admin/groups/license-settings-group.php:63
msgid "Invalid"
msgstr "Nevažeće"

#: includes/admin/groups/license-settings-group.php:60
#: includes/admin/manage-cpt-pages/booking-manage-cpt-page.php:108
#: includes/admin/manage-cpt-pages/payment-manage-cpt-page.php:77
msgid "Expired"
msgstr "Isteklo."

#: includes/admin/groups/license-settings-group.php:53
msgid "Valid (Lifetime)"
msgstr "Vrijedi (trajno)"

#: includes/admin/groups/license-settings-group.php:51
msgid "Valid until"
msgstr "Vrijedi do"

#: includes/admin/groups/license-settings-group.php:45
msgid "Inactive"
msgstr "Neaktivano"

#: includes/admin/groups/license-settings-group.php:38
#: includes/admin/manage-cpt-pages/booking-manage-cpt-page.php:48
#: includes/admin/manage-cpt-pages/payment-manage-cpt-page.php:28
#: includes/admin/sync-logs-list-table.php:70
#: includes/admin/sync-rooms-list-table.php:120 template-functions.php:747
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: includes/admin/groups/license-settings-group.php:24
msgid "License Key"
msgstr "Licencni Ključ"

#: includes/admin/groups/license-settings-group.php:19
msgid "The License Key is required in order to get automatic plugin updates and support. You can manage your License Key in your personal account. <a href='https://motopress.zendesk.com/hc/en-us/articles/202812996-How-to-use-your-personal-MotoPress-account' target='_blank'>Learn more</a>."
msgstr "Ključ licence potreban je za automatska ažuriranja i podršku. Licencnim ključem možete upravljati na svojem osobnom računu. <a href='https://motopress.zendesk.com/hc/en-us/articles/202812996-How-to-use-your-personal-MotoPress-account' target='_blank'>Saznajte više</a>."

#: includes/admin/fields/total-price-field.php:18
msgid "Recalculate Total Price"
msgstr "Ponovno izračunaj Ukupnu CIjenu"

#: includes/admin/fields/gallery-field.php:36
msgid "Remove gallery"
msgstr "Ukloni galeriju"

#: includes/admin/fields/gallery-field.php:35
msgid "Add gallery"
msgstr "Dodaj galeriju"

#: includes/admin/fields/dynamic-select-field.php:61
#: includes/admin/fields/page-select-field.php:16
#: includes/admin/menu-pages/rooms-generator-menu-page.php:37
#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:238
#: includes/post-types/booking-cpt.php:91
#: includes/post-types/booking-cpt.php:136
#: includes/post-types/payment-cpt.php:210 includes/post-types/rate-cpt.php:29
#: includes/post-types/room-cpt.php:61
#: includes/views/shortcodes/checkout-view.php:147
#: includes/views/shortcodes/checkout-view.php:167
msgid "— Select —"
msgstr "Odabrati"

#: includes/admin/fields/complex-vertical-field.php:17
#: includes/settings/main-settings.php:19
msgid "Default"
msgstr "Zadano"

#: includes/admin/fields/complex-horizontal-field.php:49
#: includes/admin/fields/rules-list-field.php:39
msgid "Actions"
msgstr "Akcije"

#: includes/admin/fields/abstract-complex-field.php:25
#: includes/admin/fields/rules-list-field.php:38
#: includes/admin/sync-rooms-list-table.php:140
msgid "Delete"
msgstr "Obriši"

#: includes/admin/fields/abstract-complex-field.php:24
#: includes/admin/fields/rules-list-field.php:34
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"

#: includes/admin/edit-cpt-pages/room-type-edit-cpt-page.php:119
msgid "Active Accommodations:"
msgstr "Aktivne Smještajne Jedinice:"

#: includes/admin/edit-cpt-pages/room-type-edit-cpt-page.php:111
#: includes/admin/edit-cpt-pages/room-type-edit-cpt-page.php:128
msgid "Show Accommodations"
msgstr "Prikaži Smještajne Jedinice"

#: includes/admin/edit-cpt-pages/room-type-edit-cpt-page.php:102
msgid "Total Accommodations:"
msgstr "Ukupno Smještajnih Jedinica:"

#: includes/admin/edit-cpt-pages/room-type-edit-cpt-page.php:58
#: includes/admin/menu-pages/rooms-generator-menu-page.php:28
msgid "Count of real accommodations of this type in your hotel."
msgstr "Broj stvarnih smještajnih jedinica ove vrste u hotelu."

#: includes/admin/edit-cpt-pages/room-type-edit-cpt-page.php:53
msgid "Number of Accommodations:"
msgstr "Broj Smještajnih Jedinica:"

#: includes/admin/edit-cpt-pages/room-type-edit-cpt-page.php:11
#: includes/admin/edit-cpt-pages/room-type-edit-cpt-page.php:139
#: includes/admin/manage-cpt-pages/room-manage-cpt-page.php:127
#: includes/admin/menu-pages/rooms-generator-menu-page.php:17
#: includes/admin/menu-pages/rooms-generator-menu-page.php:140
#: includes/admin/menu-pages/rooms-generator-menu-page.php:144
msgid "Generate Accommodations"
msgstr "Generiraj Smještajne Jedinice"

#: includes/admin/edit-cpt-pages/rate-edit-cpt-page.php:142
msgid "Duplicate Rate"
msgstr "Dupliciraj Periodičnu Cijenu"

#: includes/admin/edit-cpt-pages/rate-edit-cpt-page.php:93
msgid "Create Rate"
msgstr "Stvori Periodičnu Cijenu"

#: includes/admin/edit-cpt-pages/rate-edit-cpt-page.php:54
#: includes/admin/groups/license-settings-group.php:57
msgid "Disabled"
msgstr "Onemogućeno"

#: includes/admin/edit-cpt-pages/rate-edit-cpt-page.php:53
msgid "Active"
msgstr "Aktivno"

#: includes/admin/edit-cpt-pages/rate-edit-cpt-page.php:36
#: includes/admin/edit-cpt-pages/rate-edit-cpt-page.php:91
#: includes/admin/edit-cpt-pages/rate-edit-cpt-page.php:93
msgid "Update Rate"
msgstr "Ažuriraj Periodičnu Cijenu"

#: includes/admin/edit-cpt-pages/payment-edit-cpt-page.php:65
msgid "Create Payment"
msgstr "Izradite Plaćanje"

#: includes/admin/edit-cpt-pages/payment-edit-cpt-page.php:43
msgid "Modified on:"
msgstr "Modificirano:"

#: includes/admin/edit-cpt-pages/payment-edit-cpt-page.php:10
#: includes/admin/edit-cpt-pages/payment-edit-cpt-page.php:63
#: includes/admin/edit-cpt-pages/payment-edit-cpt-page.php:65
msgid "Update Payment"
msgstr "Ažuriraj Plaćanje"

#: includes/admin/edit-cpt-pages/booking-edit-cpt-page.php:103
#: includes/admin/edit-cpt-pages/payment-edit-cpt-page.php:86
msgid "Message:"
msgstr "Poruka:"

#: includes/admin/edit-cpt-pages/booking-edit-cpt-page.php:98
#: includes/payments/gateways/stripe-gateway.php:489
msgid "Auto"
msgstr "Automatsko"

#: includes/admin/edit-cpt-pages/booking-edit-cpt-page.php:92
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"

#: includes/admin/edit-cpt-pages/booking-edit-cpt-page.php:87
#: includes/admin/edit-cpt-pages/payment-edit-cpt-page.php:82
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"

#: includes/admin/edit-cpt-pages/booking-edit-cpt-page.php:65
msgid "Create Booking"
msgstr "Izradite Rezervaciju"

#: includes/admin/edit-cpt-pages/booking-edit-cpt-page.php:55
#: includes/admin/edit-cpt-pages/payment-edit-cpt-page.php:55
#: includes/admin/edit-cpt-pages/rate-edit-cpt-page.php:83
msgid "Move to Trash"
msgstr "Prebaci u Otpad"

#: includes/admin/edit-cpt-pages/booking-edit-cpt-page.php:53
#: includes/admin/edit-cpt-pages/payment-edit-cpt-page.php:53
#: includes/admin/edit-cpt-pages/rate-edit-cpt-page.php:81
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Trajno Obriši"

#: includes/admin/edit-cpt-pages/attributes-edit-cpt-page.php:27
#: includes/admin/edit-cpt-pages/booking-edit-cpt-page.php:43
#: includes/admin/edit-cpt-pages/payment-edit-cpt-page.php:40
#: includes/admin/edit-cpt-pages/rate-edit-cpt-page.php:71
msgid "Created on:"
msgstr "Izrađeno:"

#: includes/admin/edit-cpt-pages/booking-edit-cpt-page.php:19
#: includes/admin/edit-cpt-pages/payment-edit-cpt-page.php:11
msgid "Logs"
msgstr "Logovi"

#: includes/admin/edit-cpt-pages/booking-edit-cpt-page.php:18
#: includes/admin/edit-cpt-pages/booking-edit-cpt-page.php:63
#: includes/admin/edit-cpt-pages/booking-edit-cpt-page.php:65
msgid "Update Booking"
msgstr "Ažuriraj Rezervaciju"

#: includes/bookings-calendar.php:558
msgid "Free"
msgstr "Besplatno"

#: functions.php:66
msgctxt "Post Status"
msgid "Auto Draft"
msgstr "Automatski draft"

#: functions.php:63
msgctxt "Post Status"
msgid "New"
msgstr "Novo"